по Рабиндранат Тагор | |
Исходное название | দুই বিঘা জমি |
---|---|
Страна | Индия |
Язык | Бенгальский |
"Дуй Бигха Джоми" (IPA:, перевод Два бигха земли) - это стихотворение на бенгальском языке, написанное Рабиндранатом Тагором. Поэма описывает любовь крестьянина к своей земле и послужила источником вдохновения для рассказа «Рикша», на котором был основан фильм на хинди Do Bigha Zamin режиссера Бимала Роя.
Поэма написана в повествовании от первого лица с точки зрения крестьянина по имени «Упен». Он был бедняком, не имевшим ничего, кроме «Дуй Бигха Джоми», двух бигха родовых земель. Богатый землевладелец (заминдар ) своей деревни вступил в заговор против Упена, подал на него ложный иск и выселил его с его земли. Будучи неспособным победить могущественного заминдара, Упен покинул свою деревню, стал учеником святого (санньяси ) и начал путешествовать по разным местам как бездомный. Прошло несколько лет, и Упен в конце концов вернулся на родину. Войдя в село, он испытал сильные эмоции. Он сидел рядом с манговым деревом и вспоминал, как в детстве играл вокруг дерева. Вдруг с дерева упали два манго. Упен счел это подарком от дерева, но как раз в этот момент на сцене появился садовник заминдара и, не узнав Упен, настоящего владельца земли, обвинил его в краже фруктов и отвел к заминдару. Заминдар также не смог опознать Упена и вместе со своими друзьями оскорбил его и назвал вором.
Название стихотворения Тагора и рассказ (Рикша) самопровозглашенного марксиста Салил Чоудхури, вдохновленный До Бигха Замин (1953), хинди фильм, снятый Бималом Роем ; он был отмечен как один из «самых запоминающихся фильмов постколониальной Индии». Стихотворение упоминалось во многих книгах и рассказах, включая «Дуй Бари» Бибхутибхушана Бандйопадхьяя.
Бенгальский Викиисточник содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: কথা ও কাহিনী / দুই বিঘা জমি |