Дитрихс Флюхт

редактировать
Страница из Ambraser Heldenbuch. Fol. 51р. Большой инициал знаменует начало Дитрихса Флюхта.

Дитрихс Флюхт (Полет Дитриха) или Дас Бух фон Берн (Книга Вероны) - анонимный аноним XIII века Средний высокий Немецкое стихотворение о легендарном герое Дитрихе фон Берне, легендарном аналоге исторического остготского короля Теодориха Великого. Он является частью так называемого «исторического» материала Дитриха и тесно связан со вторым стихотворением Дитриха, Rabenschlacht, и всегда передается вместе с ним. A Генрих дер Фоглер назван автором в экскурсе стихотворения. Ранее ученые считали его автором «Дитрихса Флюхта» и, возможно, также «Рабеншлахта», однако более поздние ученые полагают, что он является единственным автором этого экскурса.

Дитрих Флюхт описывает правление предков Дитриха в его королевстве на севере Италии; его предательство и изгнание злым дядей Эрменрихом, и его бегство к гуннам, где его тепло принимают Эцель и его жена Хельче. С помощью Этцеля Дитрих делает две попытки вернуть свое королевство у Эрменриха, но каждый раз его победа пиррова, и он вынужден вернуться в изгнание с гуннами.

В отличие от большинства немецких героических поэм, стихотворение написано в виде рифмующихся двустиший, что позволяет предположить, что оно могло быть задумано как исторический документ, подобный рифмованной хронике. Как вариант, выбор двустиший может указывать на близость к жанру рыцарского романа. Поэма объединяет персонажей из различных немецких героических традиций, включая Nibelungenlied, Wolfdietrich и Ortnit.

Contents
  • 1 Summary
  • 2 Свидания, творчество, и передача
  • 3 Жанр и интерпретация
  • 4 Авторство и отношение к Rabenschlacht
  • 5 Отношение к устной традиции
  • 6 Примечания
  • 7 Редакции
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
    • 9.1 Факсимиле
Резюме

Дитрих Флюхт начинается с долгой истории предков Дитриха, которые все живут исключительно долго, Метузелан и добродетельной жизнью, оставив единственного наследника королевству. Они родом из Италии (Lomparten или Rœmischlant ) и проводят свою жизнь, приобретая невест и сражаясь с драконами. Эту легкую линию наследования сначала прерывает Ортнит, убитый драконом, но преемственность восстанавливает Вольфдитрих, который женится на вдове Ортнита и становится королем. У Вольфдитриха 56 детей, но все умирают, кроме Хугдитриха. У сына Хугдитриха Амелунга есть три сына: Эрменрих, Дитмар и Дитер. Когда Хугдитрих умирает, он делит страну между своими детьми, Дитмар получает Берн (Верона ). Эменрих - отец Фридриха, Дитмара Дитриха и Дитера (II), и Дитера двух Харлунгенов.

Дитмар передает своих детей на попечение Эрменриху, когда тот умирает, однако Эрменрих оказывается вероломным. Сначала он убивает двух Харлунгенов и захватывает их страну, не сумев захватить их регента Экхарта, затем приглашает Дитриха навестить его, чтобы убить и его. Однако посыльный Эрменриха предупреждает Дитриха, и поэтому Эрменрих вынужден вторгнуться с армией. Дитрих решительно побеждает Эрменриха в битве при Милане, захватив сына Эрменриха Фридриха. Он остался без денег, чтобы вознаградить своих солдат, поэтому он посылает группу вассалов за ними. Эта группа попадает в засаду Витеге, бывшего вассала Дитриха, перешедшего на другую сторону. Это приводит к пленению лучших воинов Дитриха, среди которых были Хильдебранд и Вольфхарт. Эрменрих отказывается от предложения Дитриха обменять Фридриха на пленных и говорит, что он освободит людей Дитриха только в том случае, если последние покинут страну, что, вопреки совету его оставшихся воинов, Дитрих решает сделать. Все жители Берна покидают город, в том числе женщины и дети.

Дитрих уходит в изгнание с 50 воинами, пробираясь ко двору Эцеля, короля гуннов., в Гран. Там с помощью Рюдигера и жены Этцеля Хельче Дитрих получает поддержку Этцеля, чтобы вернуться в Италию. В это время ко двору Этцеля приходит вассал Дитриха Амелольт и объявляет, что смог отбить Берн. Дитрих немедленно отправляется в путь с гуннской армией и оставшимися у него воинами, за которыми следует большая армия под командованием Рюдигера. Они снова побеждают Эрменриха в битве при Милане, а Эрменрих бежит в Равенну, где его осаждает Дитрих. Однако Эрменрих может ускользнуть из города в Болонью. Эрменрих выкупает своих пленных людей, за исключением Витиге, которого Дитрих отказывается освободить из-за его предательства. Однако по совету своих вассалов и Рюдигера Дитрих прощает Витидже, делает его губернатором Равенны и дает ему в подарок коня Шемминга. Затем Дитрих возвращается в резиденцию Этцеля в Этцельбург. Эцель и Хельче предлагают Дитриху жениться на племяннице Хельче и фрейлине Херрате, но Дитрих сначала отказывается. Хильдебранд и Рюдигер в конце концов убеждают его принять предложение.

Теперь прибывает Экхарт и сообщает Дитриху, что Витеге предал его, передав Равенну Эрменриху, который убил всех жителей. Дитрих в отчаянии, но Эцель приходит в ярость и собирает большую армию, которая марширует и побеждает Эрменриха за пределами Болоньи. Эрменрих бежит в город, но победа Дитриха пиррова, так как он потерял много хороших воинов. Дитрих особенно опечален смертью брата Вольфхарта Альфарта. Он вынужден вернуться в Эцель.

Датирование, создание и передача

Дитрихс Флюхт передается вместе с Ти Рабеншлахтом в четырех полных рукописях и отдельно в одной фрагментарной рукописи:

  • Рукопись Ридеггера (R), Staatsbibliothek Berlin, Ms. germ 2 1062, на пергаменте конца тринадцатого века, из Niederösterreich. Содержит различные литературные тексты.
  • Рукопись Виндхагера (W), Österreichische Nationalbibliothek Vienna, Cod. 2779, пергамент, первая четверть четырнадцатого века, из Нидеростеррайха. Содержит различные литературные тексты и Kaiserchronik.
  • (P) Universitätsbibliothek Heidelberg, Cpg 314, paper, 1443/47, из Аугсбурга. Содержит различные литературные тексты.
  • Ambraser Heldenbuch (A), Österreichische Nationalbibliothek Vienna, Cod. Серия Nova 2663, пергамент, 1504/1515, из Тироля. Различные литературные тексты.
  • (K) Universitätsbibliothek Innsbruck, B III, пергамент, на австро-баварском диалекте, начало четырнадцатого века. Содержит фрагмент Дитрихса Флюхта.

Отрывки из Дитрихса Флюхта также передаются в некоторых рукописях Всемирной хроники Генриха фон Мюнхена.

Происхождение самых ранних манускриптов, а также диалект стихотворения указывают на что оно было написано в Австрии, где-то до 1300 года. Учитывая несколько намеков на то, как герцоги Австрии ущемляют права своих вассалов, стихотворение обычно датируется периодом после начала правления Габсбургов в Австрии в 1282 году. В качестве альтернативы, это может просто указать дату, когда стихотворение было переработано автором этих частей, Генрихом дер Фоглером (см. ниже).

Жанр и интерпретация

Дитрихс Флюхт - это около 10000 строк. Стихотворение необычно тем, что оно написано рифмованными куплетами, а не строфами, как в большинстве немецких героических эпосов. Это может указывать на то, что автор пытался сделать свое произведение более похожим либо на придворный роман, либо, что более вероятно, на рифмованную летопись. За единственным исключением в самом начале, рассказчик абсолютно настаивает на правдивости своей истории, снова и снова повторяя, что то, что он рассказывает, правда. Его утверждения как о письменных, так и о устных источниках могут убедить его аудиторию в том, что он рассказывает историческую правду, но при этом придает стихотворению авторитет устной традиции. В стихотворении также представлена ​​реалистичная география Северной Италии, причем Норберт Воорвинден отмечает, что стихотворение содержит больше итальянских топонимов, чем любой другой средневековый немецкий источник. Он заключает, что все это указывает на то, что произведение имитирует летопись. Эти утверждения, по-видимому, были восприняты всерьез, поскольку Всемирная хроника Генриха фон Мюнхена описывает жизнь исторического Теодерика в соответствии с Дитрихом Флюхтом.

В то же время стихотворение стремится создать что-то вроде законченного рассказа героического мира, включая фигуры из Вольфдитриха, Ортнита и Nibelungenlied в генеалогии Дитриха. Более того, Зигфрид, Гюнтер и Гернот все фигурируют в стихотворении. Вступительные строки поэмы также черпают вдохновение из «Песни о Нибелунгах», но вступление к «Дитрихс Флухт» вместо этого провозглашает, что она расскажет newe maeren (новые сказки), а не alte maeren «Песни о Нибелунгах». Неоднократные неудачные попытки Дитриха вернуть себе родину и его заявления о том, что он вооруженный Дитрих (бедный Дитрих), также могут происходить из монолога Дитриха в «Песни о Нибелунгах» после потери своих людей. В то же время в стихотворении отсутствуют какие-либо отсылки к сказкам из фантастических стихов Дитриха. Хайнцле предполагает, что эти стихи, возможно, не казались автору историческими. Некоторые из предков Дитриха, тем не менее, сражаются с драконами - единственный раз, когда это происходит в исторических стихах Дитриха.

Стилистически стихотворение примечательно тем, что оно изображает эскалацию насилия: каждая битва, в которой участвует Дитрих, более кровавая и смертоносная, чем прошлой. Сцены сражений описываются резко, поскольку герои буквально бредут кровью. Несмотря на резкое изображение войны, стихотворение, похоже, не критикует насилие или войну; оставляя мало места для идеала героического воина в традиционном смысле, он, тем не менее, изображает битву как инструмент, который должен использовать правитель. Тематически стихотворение в основном посвящено теме лояльности, особенно между вассалом и лордом, где Дитрих и Эцель олицетворяют верность, в то время как Эрменрих, его лживый советник Сибече и коварный Витиге олицетворяют неверность. Эрменрих, кажется, приносит своего рода отпадение от благодати и описывается как первая фигура, принесшая зло в мир. Тем не менее Дитрих не может победить его, показывая, что зло не может быть удалено из мира. Длинный список предков Дитриха служит для узаконивания его правления в Италии.

Линерт отмечает, что, хотя стихотворение явно поддерживает Дитриха в отношении Эрменриха, оно, тем не менее, ставит под сомнение некоторые его решения. Например, Дитрих решает отправиться в изгнание, чтобы спасти людей, которых Эрменрих схватил вопреки совету его вассалов. Его помилование Витеге, хотя и рекомендовано его вассалами, намного превосходит их совет, назначив Витеге губернатором Равенны в его отсутствие.

Авторство и отношение к Rabenschlacht

Некий Генрих дер Фоглер называет себя как автор экскурса против княжеского каприза в середине «Дитрихса Флюхта». Он нигде не засвидетельствован и, возможно, был странствующим поэтом или менестрелем. Его авторство сейчас обычно не принимается во внимание, так как он не упоминается ни в начале, ни в конце текста. Виктор Милле, кроме того, отмечает, что у экскурса есть некоторые стилистические особенности, отсутствующие в романе. Хайнцле предполагает, что все еще возможно, что Генрих является автором «Дитрихса Флюхта», но считает более вероятным, что он просто написал экскурс, в котором он назван. Вернер Хоффманн считает, что Генрих переработал и расширил уже существующее стихотворение и связал его с Rabenschlacht. Хоффманн очень критически относится к тому, что, по его мнению, является работой Генриха, указывая на многочисленные несоответствия внутри Дитрихса Флюхта (например, герой Альфарта умирает дважды) и между Дитрихом Флюхтом и Рабеншлахтом. Себастьян Коксон утверждает, что самоназвание Генриха - это стратегия предоставления авторитета автора экскурсии, так же как и частое обращение к устным и беллетризованным письменным источникам для повествования. Экскурс, кажется, описывает ситуацию в Австрии во время написания стихотворения.

Ранние ученые полагали, что и Дитрих Флюх, и Рабеншлахт имели одного автора; однако формальные и стилистические различия между двумя эпосами привели к отказу от этой теории. Тем не менее, передача рукописи ясно дает понять, что Rabenschlacht и Dietrichs Flucht рассматривались современниками как единое произведение. Большинство ученых считает Rabenschlacht более старым из двух стихотворений, обеспечивая модель для третьей битвы и конца Дитрихса Флюхта, хотя Милле подвергает сомнению эту интерпретацию. В любом случае ясно, что обе работы были намеренно объединены и адаптированы для передачи вместе, возможно, Генрихом дер Фоглером.

Отношение к устной традиции

В отличие от предположительно более старых Rabenschlacht, оспаривается связь между Dietrichs Flucht и устной традицией. Существуют некоторые споры о том, содержала ли устная традиция просто изгнание Дитриха до событий Rabenschlacht, или существовали ли рассказы по крайней мере об одной неудачной попытке вернуться до событий этого стихотворения. Дитрих Флюхт иногда рассматривается поэтом как соединение одного и того же эпизода (неудавшееся возвращение Дитриха из ссылки), чтобы расширить свой материал. Ученый Норберт Воорвинден предположил, что вся поэма является изобретением автора, вдохновленного итальянскими кампаниями императора Фридриха II.

Notes
Editions
  • фон дер Хаген, Фридрих Генрих; Примиссер, Антон, ред. (1825). "Dietrichs Ahnen und Flucht zu den Heunen. Aus der Heidelberger und Wiener Handschrift". Der Helden Buch in der Ursprache herausgegeben. 2. Берлин: Реймер. С. 1–104. Проверено 3 апреля 2018 г.
  • Martin, Ernest, ed. (1866 г.). "Дитрих Флюхт". Deutsches Heldenbuch. 2. Берлин: Weidmann. С. 55–215. Проверено 3 апреля 2018 г.
  • Линерт, Элизабет; Бек, Гертруда, ред. (2003). Дитрихс Флюхт: textgeschichtliche Ausgabe. Тюбинген: Нимейер. ISBN 3484645016. Проверено 3 апреля 2018 г. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
Ссылки
  • Coxon, Sebastian (2001). Представление авторства в средневековой немецкой литературе 1220–1290 гг. Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 0-19-816017-8. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Гиллеспи, Джордж Т. (1973). Каталог лиц Названия в немецкой героической литературе, 700-1600: Включая названные животные и предметы, а также этнические имена. Оксфорд: Оксфордский университет. ISBN 9780198157182. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Handschriftencensus (2001). "Gesamtverzeichnis Autoren / Werke: 'Dietrichs Flucht'". Handschriftencensus. Проверено 1 апреля 2018 г. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Хеймс, Эдвард Р.; Примеры, Сьюзан Т. (1996). Героические легенды Севера: введение в циклы Нибелунга и Дитриха. Нью-Йорк: Гарленд. Стр. 77–79. ISBN 0815300336.
  • Хайнцле, Иоахим (1999). Einführung in die mittelhochdeutsche Dietrichepik. Берлин, Нью-Йорк: De Gruyter, стр. 58–83. ISBN 3-11-015094-8. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Hoffmann, Werner (1974). Mittelhochdeutsche Heldendichtung. Берлин: Эрих Шмидт. Стр. 161–171. ISBN 3-503-00772-5. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Kuhn H ( 1980). "Dietrichs Flucht und Rabenschlacht". In Ruh K, Keil G, Schröder W (ред.). Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon. 2 . Берлин, Нью-Йорк: Walter De Gruyter. Cols 116–127. ISBN 978-3-11-022248-7. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Линерт, Элизабет (2003), "Rede und Schrift: Zur Inszenierung von Erzählen in mittelhochdeutscher Heldenepik", в Bertelsmeier-Kierst, Christa; Young, Christopher (eds.), Eine Epoche im Umbruch: Volkssprachige Literalität 1200-1300, pp13–1300, Tüming7– Nieme., ISBN 3484108517 CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Lienert, Elisabeth (2015). Mittelhochdeutsche Heldenepik. Berlin: Erich Schmidt. Pp. 101 –110. ISBN 978-3-503-15573-6. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Миллет, Виктор (2008). Germanische Heldendichtung im Mittelalter. Берлин, Нью-Йорк: де Грюйтер. С. 400–409. ISBN 978-3-11-020102-4. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Voorwinden, Norbert (2007). "Дитрих фон Берн: германский герой или средневековый король? К источникам Дитрихса Флюхта и Рабеншлахта ". Neophilologus. 91 (2): 243–259. doi : 10.1007 / s11061- 006-9010-3. S2CID 153590793. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
Внешние ссылки

Факс

Последняя правка сделана 2021-05-17 05:40:46
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте