Графиня де Диа | |
---|---|
Беатрис де Диа из Bibliothèque Nationale, MS cod. фр. 12473, 13 век | |
Национальность | Окситания |
Род занятий | Тробайриц |
Известная работа | Певец m'er de so qu'eu no volria |
графиня де Диа (графиня Дай ), возможно, по имени Беатриц или Исоарда (около 1175 или 1212 гг.), была trobairitz (трубадур женского пола).
Она известна только как графиня де Диа в современных документах, но, скорее всего, была дочерью графа Изоарда II Диа (город к северо-востоку от Монтелимара на юге Франции). Согласно ее виду, она была замужем за Вильгельмом Пуатье, но была влюблена и пела о Раймбау Оранском (1146-1173). Брукнер, Шепард и Уайт цитируют анализ песен Анджелы Ригер, который связывает их через интертекстуальные свидетельства с кругом поэтов, состоящим из Раймбаут д'Ауренга, Бернарта де Вентадорна, и Азалайс де Поркаираг. Марсель Тьебо и Клод Маркс связывали ее не с Раймбо д'Ауренга, а с его племянником или внучатым племянником с тем же именем. Если ее песни адресованы племяннику Раймбаут д'Ауренга Раймбо IV, графиня де Диа, возможно, убеждала последнего поддержать Раймона V из Тулузы.
Также было высказано предположение, что На самом деле графиня де Диа была замужем за сыном Гиллема, Адемаром де Пейтусом, жену которого звали Филиппа де Фэй, а ее настоящим любовником был Раймбаут де Вакейрас.
Стихи Беатрис часто складывались под музыку флейты. Сохранилось пять ее работ, в том числе 4 кансо и 1 тенсон. Ученые спорили, является ли Контесса автором Amics, en greu consirier, tenso, обычно приписываемого Раймбауту д'Ауренга. Одна из причин этого - сходство этой композиции с ее собственным Estat ai en greu consirier. Вторая причина ссылается на слова в ее vida, Et enamoret se d'En Rambaut d 'Aurenga, e fez de lui mantas bonas cansos («И она влюбилась в сэра Раймбаута д'Ауренга и сделала о нем много хороших песо».
Тенсо между Giraut de Bornelh и Alamanda de Castelnau точно соответствует структуре A chantar m'er de so qu'ieu non volria ("Я должен спеть песню, я бы предпочел не петь "). Фраза vestida ni nuda («одетый или обнаженный») перекликается с en lieig e quand sui vestida («в постели и когда я одет») в Estat ai en greu cossirier («Я живу в печали»). Тенсо, возможно, был составлен как ответ на эти песни.
Ее песня A chantar m'er de so qu'eu no volria на окситанском языке - единственная песня trobairitz, выжить с его музыкой нетронутой. Музыка к песне A chantar встречается только в Le manuscript di roi, сборнике песен, скопированных около 1270 года для Карла Анжуйского, брата Людовика IX.
. Сохранившиеся до нас стихи:
Типичные сюжеты, которые использует графиня де Диа в своих текстах, включают оптимизм, похвалу себе и своей любви, а также предательство. В «Чантаре» Контесса играет роль преданного любовника, и, несмотря на то, что ее предали, продолжает защищаться и хвалить себя. В «Fin ioi me don'alegranssa», однако, графиня высмеивает лаузенжера, человека, известного сплетниками, сравнивая тех, кто сплетничает, с «облаком, скрывающим солнце». В стиле письма Контесса использует процесс, известный как coblas singulars в хантаре, повторяя одну и ту же схему рифм в каждой строфе, но каждый раз меняя рифму. Ab ioi, с другой стороны, использует coblas doblas со схемой рифмы ab 'ab' b 'aab'. Чантар использует некоторые мотивы Идиллии II Феокрита.
Она является предметом серии исторических романов восточногерманского автора Ирмтрауд Моргнер.