Камилло Фельген | |
---|---|
Родился | Камилло Жан Николас Фельген. 17 ноября 1920 г.. Тетанж, Люксембург |
Умер | 16 июля 2005 г. (17 июля 2005 г.) (84 года). Эш-сюр-Альзетт, Люксембург |
Род занятий | Певец, автор песен |
Годы активности | 1946-2005 |
Музыкальная карьера | |
Жанры | |
Инструменты | вокал |
Этикетки | |
Камилло Жан Николя Фельген (17 ноября 1920 - 16 июля 2005) wa sa люксембургский певец, автор текстов, диск-жокей и телеведущий, которые представляли Люксембург в Евровидение 1960.
Фельген начинал свою карьеру учителем. Во время Второй мировой войны Фельген был переводчиком немецких оккупантов, а затем репортером французской газеты. Изучал театр и оперу в Брюсселе и Льеже ; в 1946 году он присоединился к Радио Люксембурга в качестве певца хора и репортера на французском языке. В 1949 году с освоением баритона завершил театральное и оперное обучение. В 1951 году у него был свой первый международный хит-рекорд, "Bonjour les amies" ("Здравствуйте, друзья"). Песня стала основной для его национального телеведущего. В 1953 году он записал свою первую пластинку на немецком языке «Onkel Toms altes Boot» («Старая лодка дяди Тома») в Берлине. Он представлял свою страну на Евровидении 1960 с песней «So laang we's du do bast », став первым люксембуржцем и первым мужчиной, представившим Люксембург, и первым участником конкурса. петь на люксембургском. Он финишировал последним с одним очком. Два года спустя он снова принял участие в конкурсе, на этот раз добившись большего успеха, заняв 3-е место с песней «Petit bonhomme ». Иногда он делал комментарии и на немецком языке.
Одним из величайших хитов Фельгена была "Ich hab Ehrfurcht vor schneeweißen Haaren" ("Я уважаю ваши седые волосы"), кавер на певца-гитариста и предпринимателя Bobbejaan Schoepen.
Другой был "Sag warum" 1959 года, основанный на мелодии Фила Спектора.
Камилло Фельген также написал немецкие тексты для кавер-версий международных песен, используя псевдоним Жан Николас (для Конни Фрэнсис, Катерина Валенте, Гретье Кауффельд и Лилль-Бабс и другие). Иногда неверно утверждается, что он также использовал имя «Ли Монтегю», но это был псевдоним другого человека, Лоуренса «Ларри» М. Яскеля, лондонца, который работал учителем воскресной школы и продавцом энциклопедий, прежде чем стать занимался поп-музыкой в Германии в 1960-х, работал сначала на Deutsche Vogue, затем на различные продюсерские компании и на AM Records, прежде чем уйти на пенсию на Канарские острова.
Как Жан Николя, Фельген также перевел только два песни, записанные The Beatles на немецком, «I Want to Hold Your Hand » и «She Loves You » в 1964 году. Фельгену, который тогда работал программным директором Radio Luxembourg, было дано всего 24 часа на то, чтобы доработать переведенные тексты, полететь в Париж и обучить группу немецкой фонетике.
С 1965 по В 1973 году Фельген был ведущим и комментатором немецких передач Jeux sans frontières (Spiel Ohne Grenzen)
Он умер в Esch-sur- Альзетт в 16 июля 2005 г., в возрасте 84 лет.
Предшественник. Жан-Клод Паскаль | Люксембург в Конкурс песни Евровидение. 1962 | Преемник. Нана Мускури |
Предыдущий. Соланж Берри | Люксембург на конкурсе песни Евровидение. 1960 | Преемник. Жан-Клод Паскаль |
На Викискладе есть материалы, связанные с Камилло Фельген. |