Botany Bay (песня)

редактировать

"Botany Bay "- песня, которая восходит к музыкальному бурлеску, Маленький Джек Шеппард, поставленный в Театре Гейити, Лондон, Англия, в 1885 году и в Мельбурне, Австралия, в 1886 году. Спектакль был написан Х. Энри Поттинджер Стивенс и Уильям Ярдли с музыкой, написанной и аранжированной Вильгельмом Мейером Лутцем. В программе шоу «Botany Bay» назван «Old Air arr. Lutz», а недавнее упоминание музыки для «Botany Bay» Флориана Паскаля совершенно ложно. Флориан Паскаль был псевдонимом Джозефа Уильямса-младшего (1847–1923), музыкального издателя и композитора, издавшего музыку шоу. Паскаль составил другие числа в счете, но не получил награды за "Botany Bay".

Содержание
  • 1 Ранняя история
  • 2 Тексты
  • 3 Обложки
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Более ранняя история

Ранняя история песни менее ясна. Песня "Botany Bay", занесенная в каталог Британской библиотеки с 1780-х годов и описанная как "исполненная анакреонтическим обществом", не имеет очевидной связи, поскольку связана с высадкой Кука, а не с последующей депортацией. осужденных. Однако стихи песни имеют общие строки с «Прощанием с судьями и присяжными», которое исполнялось в 1820 году. Что касается мелодии, то в «Эре (Лондон) от 25 октября 1890 года она описывается как« написанная более ста лет назад », и она похоже, была адаптирована из народной песни «Муш, Муш» с припевом «Муш, мес, мес, туралиадди! Пой, мес, мес, мес, туралия!».

Ботанический залив был назначенным поселением для первого флота, когда он прибыл в Австралию в восемнадцатом веке. Это был поселок, предназначенный для перевозки осужденных в Австралию. В песне описывается период конца 18 и 19 веков, когда британские осужденные были депортированы британским правительством в различные австралийские исправительные колонии на семилетний срок в качестве альтернативы тюремному заключению в Великобритании. Второй куплет о жизни на кораблях для осужденных, а последний куплет адресован английским девочкам и мальчикам как предупреждение не воровать.

После постановки «Маленького Джека Шеппарда» песня стала популярной народной песней, ее исполняли и записывали Берл Айвз и многие другие. Эта песня исполняется как детская песня на сборниках, особенно в Австралии.

Песня упоминается в различных документальных фильмах, исследующих транспортировку осужденных в Австралию, хотя такая практика в Новом Южном Уэльсе закончилась в 1840 году, за 45 лет до этого. песня была написана.

Тексты

Для "Botany Bay" нет "официальных" текстов, и в разных источниках и у разных исполнителей можно найти небольшие вариации..

Черноглазая Сью и Свит Полл из Плимута прощаются со своими возлюбленными, которые собираются в Ботани-Бэй

Прощай, старая Англия навсегда,. Прощай, и мои ромовые коктейли,. Прощай, хорошо известный Олд-Бейли. Где я раньше вырезал такую ​​волну... Припев:. Пение слишком-рал-ли, оо-рал-ли, аддити,. Поем слишком-рал-ли, оо-рал-ли, ай,. Поем слишком-рал-ли, оо-рал-ли, аддити,. И мы направляемся в Ботанический залив... Вот капитан, как и наш командир,. Там боцман и весь экипаж корабля,. Там пассажиры первого и второго класса,. знает через что мы, бедные заключенные, переживаем... 'Заражение, покидающее старую Англию, о котором мы заботимся,. ' Заражение, потому что мы неверно произносим то, что знаем,. Но потому что все мы легкомысленные дворяне. Прыгает с бревном на цыпочках... Эти семь долгих лет я служу сейчас. И еще семь должны остаться. Все за то, что избили парня в нашем переулке. И забирая его тикер... О, если бы я Горлица,. Я бы взлетел на своих крыльях так высоко,. Прямо обратно в объятия моей любви Полли,. И в ее милом присутствии я бы умер... Теперь все мои молодые дуки и герцогини,. Обратите внимание на то, что я говорю:. Разум все принадлежит вам, когда вы прикасаетесь. Или вы найдете нас в Ботанический залив.

  1. ^также «ромовые черепа»
  2. ^иногда «Там, где я когда-то был…»
  3. ^иногда «Я останусь здесь семь долгих лет…»
  4. ^иногда «Семь долгих лет и один день… «
  5. ^иногда« Просто для встречи с парнем… »
  6. ^также« Пощечину… »
Обложка

Песня« Toorali »из альбома 2008 года Summerland из Австралии группа The Herd использует адаптированный отрывок из песни "Botany Bay" для припева и основного куплета.

Куплет и припев песни также можно услышать в исполнении Деборы Керр, Роберта Митчама, Питера Устинова и Глинис Джонс в фильме 1960 года The Sundowners.

Кейт Русби перепела песню для своего альбома 1999 года Sleepless.

Австралийская певица Мирусиа с голландским скрипачом Андре Рье исполнил эту песню в своем альбоме Waltzing Matilda в 2008 году.

Эту песню также можно услышать в исполнении странствующих австралийских стрижек в мини-сериале американского телевидения Thorn Birds (1983).

Ссылки
Внешние ссылки
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Botany Bay
Последняя правка сделана 2021-05-13 07:41:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте