Артур Джеймс Аутрам Андерсон (26 ноября 1907 г. - 3 июня 1996 г.) был американским антропологом специализируется на культуре ацтеков и переводчик языка науатль.
Он родился 26 ноября 1907 года.
В 1970-х он начал работать с Джеймсом. Локхарт и Фрэнсис Бердан на местном уровне колониальной эпохи науатль тексты, которые составляют ядро Новой филологии.
Он был известен своими и Перевод Флорентийского кодекса Чарльзом Э. Дибблом, сделанный Фраем Бернардино де Саагун, проект, на выполнение которого ушло 30 лет. Эти двое также опубликовали современный английский перевод Книги XII Флорентийского кодекса, в котором рассказывается о завоевании Мексики коренными народами. Андерсон перевел и написал обширное введение к «Псалмодии Христианской» Бернардино де Саагуна Фрая . Он также редактировал и публиковал переводы официальных лингвистических текстов мексиканского иезуита восемнадцатого века Франсиско де Клавигеро (1731-1787). с изложением правил мексиканского (науатль ) языка.
Двумя публикациями, над которыми он сотрудничал, были Beyond the Codices и The Tlaxcalan Actas. Вместе со Сьюзен Шредер он переводил и редактировал труды историка науа семнадцатого века Чимальпахина. В 1994 году фестивальный сборник под названием «Отрубание земли: исследования в доиспанской и колониальной Мексике» в честь Артура Дж. Андерсона и Чарльза Э. Диббла.
Андерсон умер от кровоизлияния в мозг 3 июня 1996 года.
Артуро, или Туро, так как его широко знали друзья и коллеги, он также получил Орден Санта-Изабеллы де ла Католика от генерального консула Мексики за его обширные исследования и публикации, касающиеся ацтеков.