Уильям Кете (также Кейт ) (умер 6 июня 1594 г.) был переводчиком Библии, особенно псалмов.
Считается, что Кете родилась в Шотландии, хотя это никогда не подтверждалось. Впервые его имя было записано среди марианских изгнанников в Франкфурте в 1555 году и Женеве в 1557 году, что позволяет предположить, что он уехал с теми, кто взял Джона Нокса. участвовал в неприятностях во Франкфурте.
Кете помогал переводить Женевскую Библию в 1560 году и внес двадцать пять псалмов в англоязычный текст 1561 . -Женевская Псалтырь. Только десять из них были сохранены в Английской Псалтири 1562 года, в то время как Шотландская Псалтирь 1564 года сохранила все 25. Большинство его Псалмов были переводами из французских источников. Его версия 100-го псалма Старая сотня широко известна по своей первой строке («Все люди, живущие на Земле »).
Во время правления Елизаветы I Кете служила ректором прихода Чайлд Окефорд в Дорсете, (1561–1593). Выйдя на пенсию, он остался в деревне, но умер в течение года. Во время службы викарием, он также имел два заклинания в качестве военного капеллана под руководством Амброуза Дадли, 3-го графа Уорика в Гавре в 1563 и 1569 годах.