Уильям Гамильтон (поэт-комикс)

редактировать
Шотландский поэт

Уильям Гамильтон (1665? - 24 мая 1751 г.) был Шотландский поэт. Он написал комические, притворно-трагические стихи, такие как «Последние умирающие слова Бонни Хек» - когда-то чемпион по бегу заяц-борзой в Восточном Нойке из Файфа, который вот-вот должен был стать повешен за слишком медленный рост. Он написан на шотландском языке с английским переводом, с живым повествованием и кривыми комическими элементами.

Лайф

Гамильтон родился в Гилбертфилде, Камбусланг, Шотландия. В «Знакомых посланиях», которыми он обменялся с Алланом Рамзи, он скромно признает ограниченность своей собственной музы. Рамзи выделяет Хека, поскольку он предполагает, что в поэзии есть место для всех видов. Взамен послания Рамзи, безусловно, более искусны, более застенчивы, шотландцы и содержат гораздо больше ссылок на других авторов, древних и современных, но, следовательно, они менее прямые, чем у Гамильтона. Еще одно стихотворение Гамильтона, «Уилли» - «Беспричинная шутка» - о молодом человеке, который появляется на свадебном пиру и восхищает невесту и подружек невесты своей «ногой» во время танца, - появилось в «Сборнике чайных столиков» Рамзи.

Упоминания в «Знакомых посланиях» их удовольствия от выпивки в тавернах Эдинбурга и ссылки на плохо замаскированных общих знакомых указывают на то, насколько хорошо Гамильтон был интегрирован в литературный мир капитал. Бернс хвалит его в одном из своих стихотворений. В своем Послании к Уильяму Симпсону Бернс упоминает Рамзи, Гилбертфилда и Фергюссона как поэтов, в компании которых слава будет доставлять удовольствие.

Мои чувства были в ловушке..

Стоит ли мне осмелиться надеяться, что. Ви 'Аллан, или Гилбертфилд,. возжелал славы;. Или Фергюссон, писатель chiel.

Бессмертное имя. [1]

Гамильтон пробовал свои силы в эпической поэзии в сокращении на английском языке 18-го века книги Слепого Гарри Акты и дейди из Illustre и Валлианта Кампиоун Шир Уильям Уоллес.

«... в котором старые, устаревшие слова сделаны более понятными и адаптированными для понимания тех, у кого нет времени изучать значение и значение таких параграфов (sic) без помощи глоссария».

Это воодушевило молодого Бернса, который записал в своем Автобиографическом письме, что это

«... пролило в мои жила шотландские предрассудки, которые будут кипеть там до тех пор, пока водные ворота жизни не закроются в вечном покое».

Он также служил в армии и вышел в отставку в звании лейтенанта.

Источники
Последняя правка сделана 2021-06-21 06:31:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте