Три Мартолод («Три моряка» в Бретон ) или Три Мартолод Яуанк («Три молодых моряка») - это традиционная бретонская песня, которая восходит к 18 веку в Нижней Бретани.. Он прославился интерпретацией, аранжировкой и записями, сделанными бретонским арфистом Аланом Стивеллом в 1970-х годах.
В текстах рассказывается история трех молодых моряков, которые отправляются в Ньюфаундленд, и история быстро превращается в романтический диалог. Музыка представляет собой круг из трех шагов, типичный для юга Корнуай и распространенный в прибрежных районах Бретона.
Другие песни в том же музыкальном эфире:
Tri martolod yaouank... la la la... Tri martolod yaouank i vonet da veajiñ E vonet da veajiñ, gê! E vonet da veajiñ Gant 'n avel bet kaset... la la la... Gant' n avel bet kaset betek an Douar Nevez Beteg an Douar Nevez, gê! Бетег ан Дуар Невез E-kichen mein ar veilh... la la la... E-kichen mein ar veilh o deus mouilhet o eorioù O deus mouilhet o eorioù, gê! O deus mouilhet o eorioù Hag e-barzh ar veilh-se... la la la... Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez E oa ur servijourez, ге! E oa ur servijourez Hag e c'houlenn ganin... la la la... Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesañs Pelec'h' n eus graet konesañs, gê! Pelec'h 'n eus graet konesañs E Naoned er marc'had... la la la... E Naoned er marc'had hor boa choazet ur walenn |
Три молодых моряка... ла-ла-ла... Трое молодых моряков отправились в путешествие Отправились в путешествие! Путешествовали И ветер толкал их... ла-ла-ла... Ветер толкал их на Ньюфаундленд До самого Ньюфаундленда! Всю дорогу до Ньюфаундленда Рядом с камнем ветряной мельницы... ла-ла-ла... Рядом с камнем ветряной мельницы они бросили якорь Они бросили якорь! Они бросили якорь И в этой ветряной мельнице... ла-ла-ла... А в этой ветряной мельнице была служанка Была служанка! Была служанка И она спросила меня... ла-ла-ла... И она спросила меня, где мы встретились Где мы встречались раньше? Где мы встречались раньше В Нанте на рынке… ля-ля-ля… В Нанте на рынке мы выбрали кольцо |
.