Томас Крофтон Крокер

редактировать
Ирландский фольклорист Крофтон Крокер в своем доме. - Набросок Дэниела Маклайза. Март 1829 г. Т. Автограф Крофтона Крокера

Томас Крофтон Крокер (15 января 1798 - 8 августа 1854) был ирландским антикваром, наиболее известным своими сказочными легендами и традициями юга Ирландии (1825–1828), и который также проявил значительный интерес к ирландской песне и музыке.

Хотя сказочные легенды претендовали на звание антологии сказок, которые Крокер собрал во время своих экскурсий, он потерял свои рукописные заметки, и работу пришлось реконструировать с помощью помощь друзей. Он не признал свой долг удовлетворительным образом по оценке Томаса Кейтли, который публично высказал свою жалобу и вскоре опубликовал свою собственную конкурирующую работу. Другие соратники обычно позволяли Крокеру взять на себя кредит, в частности, Уильям Мэджинн, хотя после его смерти его родственники настаивали, что Мэджинн написал четыре или более сказок. Крокер отказался от десяти сказок в своем третьем издании (1834 г.), а после его смерти появилось четвертое издание (1859 г.), которому предшествовали мемуары, написанные его сыном.

Уильям Батлер Йейтс, который использовал несколько сказок для своей антологии, охарактеризовал Крокера как принадлежащего к классу англо-ирландского господства и критиковал его за комические искажения ирландской традиции - оценка, которую разделяют и другие ирландские критики. Бриджит Г. Маккарти написала биографический документ, в котором исследуется привычка Крокера публиковать сочинения других под своим именем. Среди защитников Крокера Джастин Маккарти и Нил К. Халтин.

Содержание
  • 1 Жизнь и творчество
    • 1.1 Исследования на юге Ирландии
    • 1.2 Fairy Legends
      • 1.2.1 Споры о сотрудничестве
      • 1.2.2 Дэниел О'Рурк на сцене
    • 1.3 Новиомагус
    • 1.4 Легенды озер
    • 1.5 Дальнейшая жизнь
  • 2 Анализ
    • 2.1 Отношение к фольклору
    • 2.2 О древних рукописных записях
  • 3 Список произведений
  • 4 Пояснительные примечания
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Жизнь и творчество
Крокер. Семейный портрет.

Крокер родился в городе Корк. В 15 лет он поступил учеником в бизнес. С 1812 по 1815 год он путешествовал по югу Ирландии и начал собирать легенды и песни. Крокер взял один ирландский коронах (пронзительный), который он собрал в Корке в 1813 году, и перевел его на английскую прозу, которая была опубликована в Morning Post в 1815 году и привлекла внимание поэт Джордж Крэбб в 1817 году при посредничестве антиквара. [la ].

Крокер также проявил талант художника, и его работы были выставлены в Корке в 1817 году («эскизы лоцманских лодок»), но он отказался от искусства в пользу литературных поисков.

Примерно в 1818 году он послал поэту Томасу Муру набор из примерно сорока старинных ирландских песен или песен, а также сборник стихов, и Мур использовал материал в изданиях своих ирландских мелодий.

После смерти его отца 22 марта 1818 года имением управлял его дальний родственник (или не родственник), Джон Уилсон Крокер который в то время был секретарем Адмиралтейства и обеспечил ему должность клерка там, должность, которую он сохранял в течение тридцати лет до своей пенсии в 1850 году.

Он был ма Низкий рост, 4 фута 10½ дюймов в высоту, и описанный сэром Вальтером Скоттом как «Маленький, как карлик, зоркий, как ястреб, и очень привлекательные манеры - что-то вроде Тома Мура ".

В конце концов Крокер посвятил себя в основном сборнику древней ирландской поэзии и ирландского фольклора.

Исследования на юге Ирландии

Первая книга Крокера «Исследования на юге Ирландии» Ирландия (1824 г.) была хорошо принята товарищами-антикварами. Согласно Крокеру в его предисловии, книга была проиллюстрирована карандашными рисунками мисс Николсон и Альфреда Николсона (1788–1833) (его будущая жена и зять), которые сопровождали его в поездке по сбору материалов.

Сказочные легенды

За исследованиями последовали Сказочные легенды и традиции юга Ирландии (1825–1828), которые пользовались огромным успехом. Это будет самая важная работа Крокера. Вальтер Скотт хвалил книгу в письме и хвалил ее в своих собственных работах.

Первая часть была опубликована в 1825 году; и был переведен на немецкий братьями Гримм (Irische Elfenmärchen, 1826). Вторая и третья части последовали в 1828 году. Третья часть состояла из длинного эссе Гримма о феях (предваряемое Elfenmärchen), переведенного Крокером, вместе с разделом валлийских сказок, написанным неизвестной корреспонденткой.

Издание Fairy Legends иллюстрировано гравюрами на дереве W. Х. Брук ; в то время как второе издание было снабжено оригинальными рисунками Корка Дэниэлом Маклизом, хотя и претерпевало стилистические изменения гравера Брука. Третье издание, три тома в одном, было опубликовано в 1834 году. В течение XIX века работа выдержала в общей сложности шесть изданий.

Это способствовало привлечению широкой аудитории к традиционным ирландским сказкам, не только в Англоязычный мир, но дальше за границу. Однако Крокер модифицировал сказки в соответствии со своими наклонностями и подвергался критике за добавление к сказкам слишком литературного стиля и надуманного юмора.

Споры о сотрудничестве

Сидящий портрет. - Журнал Дублинского университета (1849 г.))

Поскольку Крокер потерял рукопись после сбора ее с поля, ему пришлось реконструировать антологию с помощью других авторов, таких как Уильям Мэджинн, Дэвид Ричард Пигот, его друг Джозеф Хамфрис, Томас Кейтли и Р. Адольфус Линч из Килларни. Первое издание 1825 года «Сказочных легенд и традиций» даже не носило имени Крокера, поскольку это было совместное усилие. Хамфрис, квакер, был товарищем во время экскурсий Крокера на юг 1812–1815 гг. Сэмюэл Картер Холл назвал себя автором двух сказок и Чарльзом Додом из парламентской Компаньон в качестве другого соавтора.

В Fairy Legends авторство первого произведения «Легенда о Нокшигоуна» и трех других принадлежало Мэгинну, включая известного «Дэниела О'Рурка». Но, по словам Крокера, рукопись «Дэниела О'Рурка» была написана почерком Хамфриса, подправлена ​​Мэджинном, а затем изменена Крокером перед выходом в печать. Хотя такое производство, которое влечет за собой модификацию на нескольких этапах, может быть плохо одобрено современным фольклористом, следует отметить, что такая методология не так уж далека от той, которую практиковали Гриммы в то время.

Крокер в конечном итоге принял единоличное решение. кредит и сохранил все доходы от финансового успеха книги, но из этих сотрудников только Кейтли публично выразил протест, и Кейтли продолжил опубликовать свою собственную сказочную мифологию в 1828 году. После этого Крокер опубликовал третье издание 1834 года. это устранило части конкурирующих заявлений, уменьшило количество рассказов с 50 до 40 и очистило «большую часть обильных заметок», которые, по утверждению Кейтли, предоставили сравнительные записи. Литературовед Бриджит Г. Маккарти представила современную точку зрения, критикуя то, что Крокер уклонился от приписывания усилий сотрудников.

Дэниел О'Рурк на сцене

Крокер адаптировал сказку «Дэниел О'Рурк» в Рождественскую пантомиму под названием «Арлекин и орел» и выступил в 1826 году в Театре Адельфи для актера. Дэниел Терри. Актер получил в собственность театр при значительной финансовой поддержке Вальтера Скотта, друга актера. Скотт расточал похвалы пантомиме на встрече с Крокером. Хотя анекдотично рассказывали, что идея превратить это в пьесу была идеей Скотта, Крокер имел это представление раньше, о чем свидетельствует его заметка к сказкам. Пьеса была опубликована под названием «Дэниел О'Рурк, или« Рифмы пантомимы », второе издание вышло в 1828 году.

Новиомагус

В 1828 году Крокер участвовал в раскопках римского поселения Новиомагус в Кенте и вместе с некоторыми членами Общества антикваров сформировали клуб под названием «Новиомагское общество», президентом которого был избран Крокер.

Legends of Озера

третья книга Крокера, «Легенды озер»; или «Поговорки и дела в Килларни» (1829) были разочарованием как критиков, так и коммерции. Он был написан в форме экскурсии по пейзажам Килларни, перемежающейся легендами, рассказанными на крестьянском диалекте. Он также участвовал в обсуждениях музыки своего друга ирландского волынщика, представлявшего некоторый интерес для волынки или uilleann pipe музыковедения.

Более поздняя жизнь

Headstone, Brompton Кладбище, Лондон

Крокер женился в 1830 г. на Марианне Николсон (1792–1854), дочери Фрэнсиса Николсона. Т. Ф. Диллон Крокер FSA, FRGS, был их сыном и единственным ребенком.

Крокер помогал в основании Camden Society (1838) и Percy Society ( 1840 г.).

Он редактировал «Кин юга Ирландии» (1844 г.) для Общества Перси. Первым предметом в этом сборнике (в предисловии) был сочиненный на ирландском языке матерью Флори Салливан, собранный в Гуган Барра, Корк в 1813 году. Перевод Крокера на английский язык был опубликован в Morning Post в 1815 году, как уже отмечалось выше, и привлекла внимание поэта Джорджа Крэбба в 1817 году. Это была более ранняя версия, которую Крэббу показали в переписке, но по совету Крэбба Крокер изменил перевод на более упрощенная версия, более соответствующая оригиналу ирландского языка. Б. Дж. Маккарти отмечает, что на самом деле он не переводил «увлеченных», как выдавать труд местных ирландских информаторов, таких как миссис Харрингтон, за свой собственный, а когда его оставили на произвол судьбы, Крокер «просто обнаружил незнание» Ирландский язык.

Свидетельства его и его жены о погребальных обычаях, особенно традиции похорон, являются одними из самых ранних и наиболее значительных вкладов в понимание ирландского языка плач и сопутствующие традиции.

Крокер умер в Олд Бромптон, Лондон, Англия, 8 августа 1854 года и похоронен на Бромптонском кладбище. Его жена пережила его ненадолго и скончалась 6 октября 1854 года.

Анализ

Отношение к фольклору

Крокер не представил свой фольклор в том виде, в каком он его нашел, а заново изобрел его. в своем литературном стиле, на что указывают многочисленные, даже поверхностные, комментаторы. Своеобразное смешение фольклора и литературы было осуществлено и современниками, такими как Вальтер Скотт в Шотландии. Но Крокер-антиквар проявил «покровительственное» отношение к своему предмету, ирландскому простому народу, имеющему богатые традиции.

Крокер был англо-ирландцем (как Кейтли), или, как Йейтс выразился, часть «harum-scarum ирландское благородство» (например, Любовник ). Йейтс был не единственным, кто обвинял Крокера в том, что он рассматривает предания ирландского крестьянства в тонированном «юмористическом» свете; это беспричинное издевательство заметил и, например, фольклорист. Йейтс неоднократно ссылается на класс, который «представлял [Ирландию] как Аркадию юмориста», и продолжает: «Их работа [то есть ранних собирателей фольклора] имела черту, а также поверхностность восходящего и праздного класса, а в Крокере повсюду тронуты красотой - нежной аркадской красотой ».

Литературовед Нил К. Халтин также защищал автора. Халтин хорошо знал, что ирландские критики ощетинились комическими карикатурами Крокера на ирландцев и их акцентом, но воздержался от критики Крокера за бесчувственность. Халтин в соавторстве с Уорреном Обером написал введение к переизданной книге Крокера «Сказочные легенды» (1993), в которой Крокер также изображен в сочувственном свете, заявив, что он выказал искреннюю привязанность к крестьянству и сочувствие угнетению, которое испытывала Ирландия. Халтин и Обер предположили, что Крокер оказался в ловушке между двумя полярно противоположными стереотипами об ирландцах: «умный, чувствительный» и «упрямый, жестокий».

Согласно древним рукописным записям

Крокер был презирает ирландские анналы, такие как Анналы четырех мастеров, и рукописи, такие как Книга Баллимот, которые содержат повествования и стихи, называя их «монашескими хрониками» или «реликвиями» и бесцеремонно заявляя, что ирландская история вообще не пострадает при «полной потере легендарных записей эпохи невежества и суеверий».

Он утверждал, что может читать ирландские рукописи, но сомнительно, чтобы он действительно владел ирландским языком.

Список работ

По словам сына Крокера, Барни Махони (2-е изд., 1832 г.) и My Village против нашей Village ( 1833) были написаны женой Крокера, Марианной.

  • Исследования на юге Ирландии (1824)
  • Сказочные легенды и традиции Юга Ирландии, 3 тт. (1825–28)
  • Дэниел О'Рурк, 2-е изд. (1828)
  • Легенды озер, или Поговорки и дела в Килларни (1829)
  • Популярные песни Ирландии (1839)
  • Кин юга Ирландии ( 1844)
  • Популярные песни, иллюстрирующие французское вторжение в Ирландию, части I – IV. (1845–1847), репр. (1847)

Дополнительные заголовки и примечания к журналам, в которые он участвовал, перечислены сыном Крокера.

Пояснительные примечания
Ссылки
Цитаты
Библиография
Внешние ссылки
  • flag Ирландский портал
Последняя правка сделана 2021-06-11 09:40:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте