Песня о западных людях

редактировать

Трелони
Английский язык: "Песня о западных людях"
Мемориальная доска Роберту Хокеру в Чарльз Черч Плимут.jpg Мемориальная доска в честь Р.С. Хокера в Чарльз-Черч, Плимут

Государственный гимн Корнуолла
ТекстыРоберт Стивен Хокер, 1824
МузыкаРоберт Стивен Хокер, 1824
Роб эрт Стивен Хокер

"Песня западных людей ", также известная как" Трелони ", - патриотическая песня Корнуолла, написанная в современной форме Роберт Стивен Хокер в 1824 году, но имеет корни в более старых народных песнях. Впервые он был анонимно опубликован в The Royal Devonport Telegraph and Plymouth Chronicle в сентябре 1826 года. Спустя более 100 лет после событий.

Хоукер, церковник, предположил, что Трелони, упомянутый в песне, был сэром Джонатаном Трелони., епископ Бристоля, который был заключен в лондонский Тауэр королем Яковом II в 1688 году. Однако более вероятно, что это сослался на своего деда, сэра Джона Трелони, вождя корнуоллских роялистов, который был заключен в тюрьму парламентом в 1628 году. Люди Корнуолла на самом деле не шли на спасение Трелони, как сказано в песне. Он был заключен в лондонский Тауэр на три недели, затем предстал перед судом и оправдан.

Согласно корнуоллскому историку Роберту Мортону Нэнсу, «Песня западных людей» "возможно был вдохновлен песней" Приходите, все вы, веселые мальчишки ", которая была написана более десяти лет назад, примерно в 1807 году, когда Наполеон Бонапарт выступил с угрозами, которые могут повлиять на торговлю в Корнуолл во время вторжения в Польшу. «Веселые мальчики-консерваторы» содержит строчку «Почему сорок тысяч мальчишек из Корнуолла должны знать причину».

В 1881 году, при закладке камня в фундамент собора в Труро, Канон Харви описал эту песню как «... государственный гимн нашего дорогого Корнуолла». Эта песня - постоянный фаворит, который поют на матчах корнуоллского союза регби и других собраниях корнуолла. В некоторых школах Корнуолла детям преподают первый куплет и припев, и они поют его на таких мероприятиях, как День Мердока и День Святого Пирана (5 марта). С 2016 года во время последнего мероприятия также можно было увидеть «Trelawny Shout» - песню, которую поют в пабах Корнуолла на благотворительность.

Содержание
  • 1 «Трелони»
  • 2 Перевод на корнуолл
  • 3 Примечания
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
«Трелони»

Добрый меч и верная рука!. Веселое сердце и правда!. Люди короля Якова поймут,. на что способны корнуоллские парни!. И они установили, где и когда?. А Трелони умрет?. Вот двадцать тысяч корнуоллцев. Знаю, почему!

.

И выживет ли Трелони?
Или Трелони умрет?
Вот двадцать тысяч корнуоллцев
Знают причину, почему!

Смело сказал их капитан и смелым:. Веселым он был:. Хотя Лондонский Тауэр принадлежал Майклу,. Мы освободим Трелони!. Мы переправимся через Тамар, земля к земле:. Северн - не опора:. «со всеми и всеми» и рука об руку;. И кто нам откажется?

.

И будет ли Трелони жить?
Или Трелони умрет?
Вот двадцать тысяч корнуоллцев
Узнаем причину, почему!

И когда мы подойдем к Лондонская стена,. Приятное зрелище,. Выходи! выходи! вы все трусы:. Вот люди такие же хорошие, как вы.. Трелони, он в замке;. Трелони, он может умереть:. Вот двадцать тысяч корнуоллских смелых. Будет ли знать причину, почему

.

И останется ли Трелони жить?
Или Трелони умрет?
Вот это двадцать тысяч корнуоллцев
будут знать причину!
Перевод на корнуолл

На корнуолл есть две версии этой песни. Первый был написан Генри Дженнером в 1905 году:

'Ma'n golon lowen, gwir!. Tus Mytern Jams' Ma lel an leuv, 'ma'n kledha mas. wra konvedhes. Пандр'илл Керновион сюр!

Yw ornys le ha prys ankow?. 'Verow Trelawny bras?. Mes ugans mil a dus Kernow. Водхвидх олл анкас.

'Verow Trelawny bras?
' Verow Trelawny bras?
Mes ugens mil a dus Kernow
A wodhvydh oll an kas.

'Medh aga Hapten, krev ha dreus,. Gwas lowen ev a veu,. "A pe Tour Loundres Karrek Loos,. Ni a'n kergh mes a'n le."

«Ni 'dres an Tamar, tir dhe dir,. Ape' vel Havren down,. Onan hag oll, dhe'n den eus fur;. Dhe'gan lettya 'fedh своя."

'Verow Trelawny bras?
' Verow Trelawny bras?
Mes ugens mil a dus Kernow
A wodhvydh oll an kas.

"Pan wrellen dos dhe Fos Loundres,. Dhe wel a bleg dhyn ni;. Ownegyon oll, gwrewgh dos yn-mes. Dhe dus eus gwell eso'hwi! »

"Yn karhar kelmys rag ankow. Mirowgh Trelawny bras!. Mes ugans mil a dus Kernow. A wodhvydh oll an kas."

'Verow Trelawny bras?
'Verow Trelawny bras?
Mes ugens mil a dus Kernow
A wodhvydh oll an kas.

Gans kledha da ha dorn yw lel,. Gwir lowen an golon. Ит асвон Митерн Джемис фел. Пандр'врелло Керновион.. Йворднис прис ха ле анкоу?. 'Вероу Трелони бюстгальтеры?. Оттомма угенс мил Гернов. Водхвидх олл ан кас.

'Verow Trelawny bras?
' Verow Trelawny bras?
Ottomma ugens mil Gernow
A wodhvydh oll an kas!

Yn-medh an kapten, byw y woos,. Gwas joliv yn mesk kans:. "Tour Loundres kyn fe Karrek Loos. Y'n delirvsen dehwans.. Ni a dres Tamar, tir dhe dir,. An Havren ny ' gan lett;. Ha skoodh reb skoodh, kowetha wir,. Piw orthyn ni a set?

'Verow Trelawny bras?
' Verow Trelawny bras?
Ottomma ugens mil Gernow
A wodhvydh oll an kas!

Devedhys bys yn fos Loundres. "Gwel teg dhyn" ni a gri;. "Dewgh mes, ownegyon oll, dewgh mes,. Gwell dus on esowgh hwi!". Trelawny yw avel felon. Fast yn karharow tynn. Mes ugens mil a Gernowyon. Godhvos an ken a vynn.

'Verow Trelawny bras?
' Verow Trelawny bras?
Ottomma ugens mil Gernow
A wodhvydh oll an kas!
Примечания
  • Оригинал были написаны слова о сэре Джоне Трелони (дедушке епископа), который был лидером партии короля в Корнуолле и 13 мая 1627 года был помещен в Тауэр палатой общин за определенные «преступления против свободы» о свободных выборах »и« неуважении к дому ».
  • « Крепость Михаила »может относиться к архангелу Михаилу, командиру легионов Небес. В других источниках говорится, что эта строка относится к задержанию на St Michaels Mount (то есть тюрьме или камере).
  • Есть некоторые сомнения в том, была ли работа полностью оригинальной или адаптированной
  • Любой корнуолл часто называет "Трелони" "неофициальным" гимном Корнуолла и самым популярным гимном, который звучит на матчах корнуоллского союза регби и других собраниях Корнуолла, но корнуолл гимн, который использовался Горседом Керновым в течение последних 75 с лишним лет, - это «Bro Goth Agan Tasow » («Земля моих отцов» или, буквально, «Старая страна наши отцы ") с похожей мелодией на национальный гимн Уэльса (" Hen Wlad Fy Nhadau ") и национальный гимн Бретона. "Bro Goth Agan Tasow" не так часто слышат, как поют в Корнуолле). Те, кто предпочитает гимн на английском языке, часто используют «Hail to the Homeland ".
См. Также
  • flag Портал Корнуолла
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 05:00:21
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте