Первое издание | |
Автор | Джон Стейнбек |
---|---|
Страна | США |
Язык | Английский |
Жанр | реалистическая фантастика |
Издатель | Viking Press |
Дата публикации | 1942 |
СМИ тип | Печать (Переплет Переплет ) |
Страницы | 188 |
Класс LC | PS3537.T3234 |
Луна упала - роман американского писателя Джона Стейнбека. Созданный для театральной адаптации и за который Стейнбек получил норвежский Крест свободы короля Хокона VII, он был опубликован издательством Viking Press в Март 1942 г. Сюжет повествует о военной оккупации небольшого городка в Северной Европе армией неназванной страны, находящейся в состоянии войны с Англией и Россией (много как оккупация Норвегии немцами во время Второй мировой войны ). Перевод книги на французский язык был незаконно издан на нацистском - занята Францией Les Éditions de Minuit, французским издательством Сопротивления . Более того, множество других изданий также тайно издавалось по всей оккупированной Европе, включая версии на норвежском, датском, голландском и итальянском языках (а также шведскую версию); это было самое известное произведение американской литературы в Советском Союзе во время войны. Хотя в тексте оккупационные силы никогда не называются немецкими, ссылки на «Лидера», «Воспоминания о поражениях в Бельгии и Франции 20 лет назад» явно указывают на это. Написанная с целью мотивировать и воодушевить движения сопротивления в оккупированных странах, книга вышла как минимум в 92 изданиях по всему миру.
Застигнутый врасплох, небольшой прибрежный городок захвачен вторгшейся армией с небольшим сопротивлением. Город важен, потому что это порт, обслуживающий большую угольную шахту. Полковник Лансер, командир вторгшегося батальона, вместе со своим штабом основывает штаб в доме Ордена, демократически избранного и популярного мэра.
По мере того, как реальность оккупации ослабевает, а погода становится суровой, снегопады начинаются раньше, чем обычно, «простые мирные люди» города злятся и сбиты с толку. Полковник Лансер, ветеран многих войн, пытается действовать под покровом вежливости и законности, но в глубине души он знает, что «нет мирных людей» среди тех, чью свободу отняли силой. Завеса вскоре разорвана, когда Александру Мордену, бывшему олдермену и «свободному человеку» приказывают работать в шахте. Он поражает капитана Лофта киркой, но капитан Бентик встает на его пути и умирает от этого. После суммарного суда Мордена расстреляли. Этот инцидент побуждает жителей города к «медленной, тихой и выжидательной мести». Участки железной дороги, соединяющие порт с шахтой, регулярно повреждаются, оборудование часто выходит из строя, а динамо-машина электрогенераторов замыкается накоротко. Когда солдат ослабляет бдительность, пьет или гуляет с женщиной, его убивают. Мэр Орден поддерживает своих людей и пытается объяснить полковнику Лансеру, что его цель - «навсегда сломить человеческий дух» - невозможна.
Холодная погода и постоянный страх давят на оккупационные силы, многие из которых хотят, чтобы война закончилась, чтобы они могли вернуться домой. Они осознают тщетность войны и то, что «мухи победили мухобойку». Некоторые участники сопротивления убегают в Англию и просят у англичан взрывчатку, чтобы горожане могли активизировать свои усилия. Английские самолеты сбрасывают с парашютом небольшие пакеты с динамитными шашками и шоколадными конфетами по всему городу. В состоянии паники армия полковника Лансера берет в заложники мэра и его друга доктора Винтера, городского врача и историка, и дает понять, что любые партизанские действия приведут к их казни. Мэр Орден отказывается просить своих людей прекратить активное сопротивление и считает, что ничто не может остановить его людей и что его смерть неминуема. Он говорит своей жене, что, хотя его можно убить, идея мэра (а также свобода и демократия) недостижима для любой армии. Перед казнью мэр Орден напоминает доктору Винтеру диалоги Сократа в Апологии и Федона, роль, которую он сыграл в школьной пьесе, и говорит ему, чтобы он удостоверился, что долг перед армией выплачен, т. е. чтобы сопротивление продолжалось.
Стейнбек адаптировал «Луна вниз» для сцены в 1942 году. Режиссер Честер Эрскин, первая бродвейская постановка открылась в апреле 7 января 1942 года в Театре Мартина Бека. В ролях Отто Крюгер в роли полковника Лансера, Ральф Морган в роли мэра Ордена и Уитфорд Кейн в роли доктора Винтера. Продюсер Оскар Серлин объявил о закрытии раньше, чем ожидалось, объяснив, что посещаемость «уменьшилась из-за неоднократных критических замечаний со стороны тех критиков, которым не понравилась пьеса». Права на экранизацию были проданы за 300 000 долларов.
Король Хокон VII из Норвегии присутствовал на открытии лондонской постановки «Луны вниз» 8 июня 1943 года в Театре Уайтхолла. В актерский состав входил Пол Скофилд в роли Алекса Мордена.
«Луна идет вниз» была адаптирована для фильма 1943 года режиссера Ирвинга Пичеля Седрик Хардвик в роли полковника Лансера, Генри Трэверс в роли мэра Ордена и Ли Дж. Кобб в роли доктора Винтера.
Название книги происходит от Макбет. Незадолго до того, как Банко встречает Макбета на пути к убийству Дункана, он спрашивает своего сына, Фланса : «Как проходит ночь, мальчик? ? " Фланс отвечает: «Луна зашла, я не слышал часов». (Акт II, сцена I).
На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Луной вниз. |