Лысое сопрано

редактировать
Лысое сопрано
АвторЭжен Ионеско
Персонажи
  • Mr. Смит
  • миссис Смит
  • Мистер Мартин
  • миссис Мартин
  • Мэри, горничная
  • Начальник пожарной охраны
Дата премьеры11 мая 1950 (1950-05-11)
Место премьерыThéâtre des Noctambules. Paris, France
Язык оригиналаФранцузский
ЖанрТеатр абсурда
СеттингАнглийский дом среднего класса. Английский вечер.
Спектакль в Киеве, Украина, 1968

La Cantatrice chauve - в переводе с французского как Лысое сопрано или Лысая Примадонна - первая пьеса, написанная румынско-французским драматургом Эженом Ионеско.

Николя Батай, премьера которой состоялась 11 мая. 1950 в Théâtre des Noctambules, Париж. С 1957 года он постоянно экспонируется в Театре де ла Юшетт, который получил награду за свои выступления. Он является мировым рекордсменом по спектаклю, который непрерывно ставился в одном и том же театре в течение длительного времени. Хотя поначалу пьеса прошла незамеченной, в конечном итоге пьеса была поддержана несколькими авторитетными писателями и критиками и, в конце концов, получила признание критиков. К 1960-м годам «Лысое сопрано» уже было признано современной классикой и важной плодотворной работой Театра абсурда. С рекордным количеством интерпретаций он стал одной из самых исполняемых пьес в Франции.

Содержание
  • 1 Происхождение
  • 2 Обзор
  • 3 История
  • 4 Значение
  • 5 См. также
  • 6 Источники
Происхождение

Идея пьесы пришла к Ионеско, когда он пытался выучить английский язык с помощью метода Assimil. Впечатленный содержанием диалогов, часто очень трезвых и странных, он решил написать абсурдную пьесу под названием L'anglais sans peine («Английский язык без труда»). Другие возможные названия, которые были рассмотрены, включали Il pleut des chiens et des chats («Дождь, кошки и собаки», буквально переведенный на французский язык); "L'heure anglaise" и "Big Ben Follies".

Его настоящее название было результатом ошибки на репетиции актера Анри-Жака Юэ : монолог начальника пожарной охраны изначально содержал упоминание «l'institutrice blonde» («блондинка школьная учительница»), но Хуэ сказал «la cantatrice chauve», и Ионеско, который присутствовал, решил повторно использовать фразу.

Обзор

Смиты - традиционная пара из Лондона, которые пригласили в гости еще одну пару, Мартинов. Позже к ним присоединяются служанка Смитов Мэри и местный начальник пожарной охраны, который также является любовником Мэри. Обе семьи ведут бессмысленное подшучивание, рассказывая истории и пересказывая бессмысленные стихи. В какой-то момент миссис Мартин разговаривает со своим мужем, как если бы он был незнакомцем, которого она только что встретила. Когда начальник пожарной охраны поворачивается, чтобы уйти, он мимоходом упоминает «лысое сопрано», которое очень тревожно действует на остальных. Миссис Смит отвечает, что «она всегда укладывает волосы одинаково». После ухода начальника пожарной части спектакль превращается в серию полных непоследований, не имеющих ничего общего с обычным разговором. Он заканчивается тем, что две пары в унисон кричат: «Это не так. Это здесь!» («C’est pas par là, c’est par ici!») Прямо перед отключением электроэнергии. Когда снова включается свет, сцена начинается с самого начала, когда Мартинс некоторое время декламирует строки Смитов с начала пьесы, прежде чем закрывается занавес.

История
  • Сцена 1

Пьеса начинается с того, что миссис Смит рассказывает о событиях ночи с мистером Смитом. Они обсуждают смерть знакомого, Бобби Ватсона. Затем спектакль возвращается к реальности, и они понимают, что Бобби мертв уже четыре года. Внезапно они возвращаются к тому времени, когда он был жив и помолвлен с женщиной, которую также звали Бобби Уотсон. Затем они возвращаются к реальности, где понимают, что он оставил двоих детей, и сплетничают о том, за кого его жена снова выйдет замуж. Якобы она собирается назвать другого родственника тем же именем, но поскольку все они имеют одинаковое имя и работают в одной отрасли, Смитам трудно понять, кто есть кто.

  • Сцена 2

Входит их служанка Мэри и объявляет, что Мартины прибыли. Смиты уходят.

  • Сцена 3

Входят Мартины, и Мэри упрекает их за опоздание; затем она уходит.

  • Сцена 4

Войдя в комнату, Мартины понимают, что они уже встречались раньше. Они с удивлением обнаруживают, что они оба из города Манчестер, что они оба сели на один поезд до Лондона, что они оба ехали третьим классом, что они оба проживают по адресу Бромфилд-стрит, 19, спят в одной постели и что у них обоих есть двухлетняя дочь Алиса с одним красным и одним белым глазом. Они приходят к выводу, что они муж и жена. Они узнают друг друга и обнимаются.

  • Сцена 5

Мэри на сцене с Мартинсами, которые спят. Она говорит аудитории, что двое ошибаются, что они не муж и жена, но что, неважно, все должно быть оставлено таким, как оно есть.

  • Сцена 6

В одиночку Мартины согласны с тем, что теперь, когда они нашли друг друга, они должны жить, как раньше.

  • Сцена 7

Когда кузнецы возвращаются, они разговаривают со своими гостями. Раздается звонок в дверь, и мистер Смит идет открывать дверь.

  • Сцена 8

Входит начальник пожарной охраны. Он разочарован тем, что не обнаружил огня у Смитов, но они обещают, что позвонят ему, если что-то случится. Пока они ждут, чтобы что-то случилось, они рассказывают истории, ни одна из которых не имеет смысла.

  • Сцена 9

Мэри входит и рассказывает свою историю, в которой она показывает, что она возлюбленная начальника пожарной охраны. Смиты выталкивают ее из комнаты.

  • Сцена 10

Начальник пожарной охраны уходит.

  • Сцена 11

Мартины и Смиты декламируют бессмысленные трюизмы. Затем всякое чувство языка исчезает, когда две пары ссорятся, но никто не может общаться, и ни одна из их проблем не решается. Пока они спорят, свет гаснет; когда они снова встают, Мартины находятся в гостиной Смитов, повторяя те же строки, с которых Смиты открыли пьесу.

Значение

Как и во многих пьесах театра абсурдного жанра, основная тема «Лысого сопрано» проявляется не сразу. Многие предполагают, что он выражает тщетность осмысленного общения в современном обществе. Сценарий содержит non sequiturs, которые создают впечатление, что персонажи даже не слушают друг друга в своих безумных попытках сделать так, чтобы их собственные голоса были услышаны. Было предположение, что это была пародия примерно во время своего первого выступления, но Ионеско заявляет в эссе, написанном его критикам, что у него не было намерения пародировать, но если он пародировал что-либо, это было бы все.

Кажется, что «Лысое сопрано» было написано как непрерывный цикл. Финальная сцена содержит сценические инструкции начать представление с самого начала, когда пара Мартин заменяет пару Смитов, и наоборот. Однако это решение было добавлено только после сотого выступления на шоу, и первоначально Смиты перезапустили шоу точно так же, как и раньше.

Согласно Ионеско, он имел в виду несколько возможных концовок, в том числе кульминацию, в которой «автор» или «менеджер» противодействует аудитории, и даже версию, в которой аудитория расстреливается из автоматов. Однако в конце концов он остановился на более дешевом решении - цикле. Ионеско сказал в интервью: «Я хотел придать смысл пьесе, начав все сначала с двух персонажей. Таким образом, конец становится новым началом, но, поскольку в пьесе две пары, начинается первый раз со Смитами и второй раз с Мартинами, чтобы предположить взаимозаменяемость персонажей: Смиты - это Мартины, а Мартинсы - это Смиты ».

См. также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 05:07:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте