язык тамбора

редактировать
Tambora
Родной дляИндонезия
РегионСумбава
Этническая принадлежностьКультура Тамбора
Вымершие вскоре после 1815 г.
Языковая семья неклассифицированная, неавстронезийская на основе существующих базовый словарь
Коды языков
ISO 639-3 xxt
Glot tolog tamb1257
Примерное место, где говорят на тамборе Примерное место, где говорят на тамборе Tambora
Координаты: 8 ° 15'S 118 ° 00'E / 8,25 ° S 118 ° E / -8,25; 118
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символов. Для ознакомления с вводным руководством по символам IPA см. .

Tambora - плохо засвидетельствованный неавстронезийский (папуасский) язык культуры тамбора центральный Сумбава, на территории нынешней Индонезии, который был уничтожен извержением 1815 года горы Тамбора. Это был самый западный из известных папуасских языков, и он был относительно необычным среди таких языков, будучи языком морского торгового государства, хотя современные папуасские торговые государства также были обнаружены за пределами Хальмахера в Тернате и Tidore.

Содержание
  • 1 Словарь
  • 2 Анализ
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Дополнительная литература
Словарь

Был составлен список из одного слова до извержения, опубликованный как Raffles (1817, 1830). Из этого ясно, что это не австронезийский язык; действительно, существует только несколько австронезийских займов.

В приведенном ниже списке предполагается, что ⟨ng'⟩ расшифровывает [ŋ ] и ⟨dj⟩ [ ]. Дефис, возможно, является перегородкой голосовой щели [ʔ ]. Два слова - явно малайские займы. Золлингер (1850) выявил несколько возможных заимствований из других австронезийских языков; Тамбора была региональной торговой державой, поэтому можно было ожидать получения ряда займов. Связь с Тимором, если не совпадение, предположительно была бы генетической, а не заимствованной.

TamboraglossTamboragloss
seena (AN?)'one'maimpo'foot'
kálae'two'kiro'кровь'
nih'три'конгконг'день'
kude-in'четыре'tádung'ночь'
kutélin'five'kidjum'сон'
báta-in'six'sílam'мертвый'
kúmba'seven'si-yang (Z: Малайский?)'белый'
koného'eight'naido'черный'
láli'девять'sámar'хорошо'
saróne'ten'gonóre'плохо'
sisaróne'двадцать'maing'aing'fire'
simári'сто'naino (Z: Мадура)'вода'
doh (Bima)'человек'gónong (Z: Малайский?)'земля'
сиа-ин (З: Сангар)'человек'илах'камень'
óna-yit'женщина'kíwu'свинья'
homóri'father'kilaíngkong'птица'
yelai'мать'andik (Z: яванский)'яйцо'
kokóre'head'karáyi'рыба'
saing'óre'eye'ingkong'sun'
saing kóme'нос'mang'ong'луна'
búlu (малайский)'волосы'kingkong'звезда'
sóntong'teeth'mákan (малайский)'есть'
sumóre'живот'hok-hok (Z: немецкий?)'сидеть'
taintu (Тимор?)'рука'moríhoh (санскрит?)'Бог'
Анализ

Донохью отмечает, что списки слов такого размера из других индонезийских языков с относительно небольшим инвентарем согласных обычно успешно записывают все согласные, поэтому здесь можно ожидать того же самого, кроме согласные звуки, которые не могли быть преобразованы с помощью малайского орфографических соглашений, таких как имплозивное вещество, найденное в этом регионе. P встречается только после m и может быть отражением h, как и в других языках этого региона. В целом фонематический профиль соответствует многим языкам восточной Индонезии: то есть к востоку, но не к западу от Тамборы.

Hok-hok 'сидеть' предполагает глагольное дублирование, но единственный другой глагол, makan - очевидное малайское заимствование.

Saing'óre 'глаз', saing kóme 'нос', sóntong 'зубы', sumóre 'живот' - все начинаются одинаково, предлагая префикс, возможно, притяжательный префикс, с носовым -ng ', который ассимилируется со следующим согласным, и с sumóre' живот ', предположительно от * more или * pore.

Некоторые числа начинаются с sV-, общий образец в австронезийских языках, где «один» сокращается до префикса. Действительно, «один» - это возможный австронезийский заем. Донохью предполагает, что sarone "десять" ~ sisarone "двадцать" может отражать более раннюю vigesimal систему, возможно, от sa- 'один' doh 'person' -ne (суффикс), распространенный способ счета "двадцать". в регионе. «Двадцать» могло затем перейти в значение «десять» под влиянием десятичных торговых партнеров.

Слово moríhoh «Бог» отражает общий термин в этой местности, неопределенного, но, возможно, санскритского происхождения. В тамборе, однако, это также похоже на homóri «отец», предполагая, что ни одно слово не может считаться местным.

Донохью отмечает одно слово, taintu «рука», которое, вероятно, связано с другими папуасскими языками, т.е. Тимора и Алора на востоке: Абуи таŋ, Ойрата тана, Куи тан. Это оставляет -tu в качестве возможного суффикса, и подобная форма maimpo 'стопа' подсказывает Донохью, что они могут происходить от tayn и maym плюс суффикс -ho или -hu, который ассимилируется с предыдущим согласным.

Некоторые слова заканчиваются на - (k) ong и -ore, и первые семантически похожи (ingkong 'солнце', kóngkong 'день', mang'ong 'луна', kingkong 'звезда'), предполагая возможные суффиксы, хотя они могут быть просто совпадением.

См. также
Ссылки
Дополнительная литература
  • Stamford Raffles, 1817, 1830. History of Java, vol. 2, приложение. F, 198–199.
Последняя правка сделана 2021-06-09 09:01:46
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте