Жесткая верхняя губа, Дживс

редактировать
Жесткая верхняя губа, Дживс
StiffUpperLip.jpg Первое издание (США)
Автор П. Г. Вудхаус
Язык английский
Серии Дживс
Жанр Комический роман
Издатель Саймон и Шустер (США) Герберт Дженкинс (Великобритания)
Дата публикации 22 марта 1963 г. (США) 16 августа 1963 г. (Великобритания)
Тип СМИ Печать (в твердом переплете )
Страницы 190
OCLC 3601985
Предшествует Дживс в ближайшем будущем  
С последующим Многим обязан, Дживс  

«Жесткая верхняя губа, Дживс» - это роман П. Г. Вудхауза, опубликованный в США 22 марта 1963 г. издательством Simon amp; Schuster, Inc., Нью-Йорк, и 16 августа 1963 г. в Соединенном Королевстве Гербертом Дженкинсом, Лондон. Это девятый из одиннадцати романов с участием Берти Вустера и его камердинера Дживса.

Хроника возвращения Берти Вустера в дом сэра Уоткина Бассетта, Тотли-Тауэрс, включает в себя статуэтку из черного янтаря, альпийскую шляпу и спор между помолвленными Гасси Финк-Ноттл и Мэдлин Бассетт по поводу вегетарианства.

Содержание
  • 1 участок
  • 2 Стиль
  • 3 Предпосылки
  • 4 История публикации
  • 5 Прием
  • 6 Адаптации
    • 6.1 Телевидение
    • 6.2 Радио
  • 7 ссылки
  • 8 Внешние ссылки
участок

Дживс возвращается домой после работы в качестве запасного дворецкого в Бринкли-Корт, загородном доме тети Берти Далии. Она говорит Берти, что сэр Уоткин Бассет был там и был впечатлен Дживсом. Кроме того, сэр Уоткин хвастался получением статуэтки из черного янтаря мужу тети Далии, Тому Трэверсу, который является конкурирующим коллекционером.

Дживсу не нравится новая синяя альпийская шляпа Берти с розовым пером. Берти продолжает носить шляпу и обедает с Изумрудом Стокером, сестрой его подруги Полин Стокер, которая направляется в дом Бассеттов, Тотли-Тауэрс. Затем он видит преподобного Гарольда «Стинкер» Пинкера, который расстроен тем, что сэр Уоткин не предоставил ему священника, который нужен Стинкеру, чтобы жениться на Стефани «Стиффи» Бинг, племяннице Уоткин Бассетт. Стинкер говорит Берти, что Стиффи хочет, чтобы Берти приехал в Тотли-Тауэрс, чтобы сделать что-нибудь для нее, но, зная, что Стиффи часто устраивает неприятности, Берти отказывается.

Гасси Финк-Ноттл недоволен своей невестой Мадлен Бассетт, дочерью сэра Уоткина. Дживс предлагает Берти пойти в Тотли-Тауэрс, чтобы залечить разрыв между Гасси и Мэдлин, иначе Мэдлин вместо этого решит выйти замуж за Берти. Хотя Берти не хочет жениться на Мэдлин, его личный кодекс не позволит ему отказаться от девушки. Берти неохотно решает пойти к Тотли, говоря: « Жесткая верхняя губа, Дживс, что?». Дживс хвалит его дух.

В Totleigh Towers Мэдлин тронута, увидев Берти, думая, что он пришел к ней, потому что безнадежно влюблен в нее. Друг сэра Уоткина, Родерик Спод, формально лорд Сидкап, любит Мэдлин, но скрывает от нее свои чувства. За ужином Мэдлин говорит, что ее отец купил статуэтку из черного янтаря у человека по имени Планк, который живет неподалеку в Хокли-Кам-Местон. Стиффи говорит, что статуэтка стоит тысячу фунтов.

Дживс говорит Берти, что Гасси недоволен Мэдлин, потому что она заставляет его придерживаться вегетарианской диеты. Повар тайно предложил Гасси пирог со стейком и почками. Поваром на самом деле является Изумруд Стокер, которая устроилась на работу после того, как проиграла ставку на содержание лошади. Она влюбилась в Гасси.

Сказав Берти, что сэр Уоткин обманул Планка, заплатив за статуэтку всего пять фунтов, Стиффи приказывает Берти продать ее обратно Планку за пять фунтов, иначе она скажет Мэдлин, что Гасси крадется мясо, и тогда Мэдлин оставит его на долгое время. Берти. Стиффи берет статуэтку и передает ее Берти. Берти отправляется в Хокли-Кам-Местон и встречает исследователя Майора Планка. Планк упоминает, что он ищет опору для своей команды по регби Хокли и Местон.

«Противный вид у этого парня. Я подозревал, что он разыскивается полицией. Долго ли за ним наблюдали, не так ли?» «В течение очень долгого времени, сэр. Он известен нам во дворе как Альпийский Джо, потому что он всегда носит альпийскую шляпу». «Теперь у него это с собой». «Он никогда не двигается без этого».

- Планк и инспектор Уизерспун обсуждают Альпийского Джо

Когда Берти пытается продать ему статуэтку обратно за пять фунтов, Планк предполагает, что Берти украл ее у сэра Уоткина, и намеревается вызвать полицию. Приходит Дживс и говорит, что он старший инспектор Скотланд-Ярда Уизерспун. Он сообщает Планку, что прибыл, чтобы арестовать Берти, утверждая, что Берти - преступник, известный как Альпийский Джо. Уводя Берти в безопасное место, Дживс говорит ему, что сэр Уоткин фактически заплатил полную тысячу фунтов за статуэтку и солгал назло Тому Трэверсу. Дживс возвращает статуэтку Тотли Тауэрс.

Спод видит, что Гасси целует Изумруд, и угрожает причинить ему вред за предательство Мэдлин. Когда Стинкер пытается защитить Гасси, Спод поражает Стинкер. Стинкер наносит ответный удар, нокаутируя Спода. Спод приходит в сознание, но Изумруд снова нокаутирует его. Увидев Спода на земле, Мэдлин называет Гасси скотом. Он демонстративно съедает бутерброд с ветчиной на ее глазах, и их помолвка заканчивается. Гасси и Изумруд сбегают. Сэр Уоткин предлагает Гарольду Пинкеру стать священником, но меняет свое мнение, когда узнает, что Стинкер ударил Спода. Тем временем Мадлен решает выйти замуж за Берти.

Майор Планк, узнав из телефонного разговора с инспектором Уизерспун, что Гарольд Пинкер является опытным опорой, приходит в дом и дает ему место священника в Хокли-кам-Местоне. Из-за этого Стиффи больше не нужна статуэтка, которую она украла во второй раз, чтобы шантажировать сэра Уоткина, поэтому она отдает ее Дживсу, чтобы тот вернул ее.

Прячась от Планка за диваном, Берти подслушивает, как Спод и Дживс убеждают Мэдлин, что Берти приехал в Тотли-Тауэрс не из любви к ней, а потому, что хотел украсть статуэтку, которую, по словам Дживса, он нашел среди вещей Берти. Мэдлин решает не выходить замуж за Берти. Спод делает Мэдлин предложение, и она соглашается. Берти обнаруживают, и сэр Уоткин, мировой судья, намеревается заставить Берти провести двадцать восемь дней в тюрьме. После ареста констебля Оутса Берти проводит ночь в тюрьме. Утром Берти отпускают. Сэр Уоткин отказывается от обвинения, потому что Дживс согласился работать на него. Берти шокирован, но Дживс уверяет его, что это временно. Примерно через неделю он найдет причину уйти в отставку и вернуться к Берти. Берти переехал, и он хотел бы чем-нибудь отплатить Дживсу. Дживс просит Берти отказаться от альпийской шляпы. Берти соглашается.

Стиль

Язык Дживса по существу статичен на протяжении всего сериала, что связано с его ролью в поддержании стабильности и защите Берти от сил перемен; с другой стороны, Берти работает как сила для создания открытости и конфликта в рассказах, и его язык также спонтанен. Он часто пытается придумать лучший способ выразить что-то, разговаривая с другим персонажем или рассказывая историю. Много раз он просит Дживса помочь найти правильное слово или цитату для использования, что также приводит к комическому противопоставлению сленга Берти и формальной речи Дживса. Например, в главе 13:

«Основания ада трепещут. Как вы это называете, когда пара наций начинает с паралича, а затем начинает называть друг друга тикающими и прыгунами?» «Отношения ухудшились, было бы обычное выражение, сэр». «Что ж, отношения между мисс Бассет и Гасси испортились».

В соответствии с динамичным характером своего языка Берти заучивает слова и фразы от Дживса на протяжении всех историй. Одним из примеров этого является слово «непредвиденное обстоятельство». Впервые использованный Дживсом в « Комплексе неполноценности старого Сиппи », Берти повторяет слово из 18 главы книги « Жесткая верхняя губа, Дживс» : «Я был благодарен, что не было опасности возникновения этой непредвиденной ситуации, как сказал бы Дживс»..

Вудхаус использует множество намеков и вносит комические изменения в цитаты, иногда цитируя цитату без изменения самой цитаты, но добавляя что-то в контексте, чтобы цитата абсурдно соответствовала ситуации. Примером этого является намек на стихотворение Лонгфелло « Эксельсиор » в главе 8: «Сколько бы абердинский терьер ни переносил снежно-ледяное знамя со странным устройством« Эксельсиор », ему почти всегда приходится довольствоваться грязью. взгляды и резкий, страстный лай ».

В главе 5 Берти сильно реагирует, когда слышит, что сэр Уоткин Бассетт хочет нанять Дживса: «Я пошатнулся и мог бы упасть, если бы я не сидел в это время». Это вариация цитаты из « Дракулы» Брэма Стокера, описывающей Артура после того, как он заколол Люси в ее могиле: «Молот выпал из руки Артура. Он пошатнулся и упал бы, если бы мы не поймали его».

У Вудхауза часто Берти ссылается на слова с сокращениями, особенно с помощью одних только их начальных букв, причем значение этих слов очевидно из контекста. Это можно увидеть в последней строке главы 3 и первой в главе 4:

"Паддингтон!" - крикнул он возничему и улетел по ветру, оставив меня смотреть ему вслед, весь щебет. И я скажу вам, почему я был таким.

Берти часто черпает образы из музыкального театра, подчеркивая, насколько повествование напоминает комедийную постановку. Жесты или заявления персонажей иногда сравнивают с театральными условностями. Например, Берти описывает реакцию Мэдлин, когда она думает, что Гасси нокаутировал Спода в главе 15: «Я ненавижу тебя! Я ненавижу тебя!» воскликнула Мэдлин, вещь, которую я не знал, что никто никогда не говорил, кроме второго акта музыкальной комедии ".

Фон

Выдуманная команда по регби Хокли и Местон, команда по регби, которой руководит Планк в романе, появилась в более раннем рассказе Дживса « Испытание молодого Таппи », опубликованном в 1930 году.

Вудхауз определил большую часть сюжета романа к концу сентября 1961 года, о чем свидетельствует письмо, которое он написал своему сводному внуку, адвокату, 29 сентября 1961 года с просьбой дать совет относительно ареста Берти в романе. В письме Вудхауз объясняет, что сэр Уоткин Бассетт, как мировой судья, арестовал Берти за кражу чего-то ценного и намеревается приговорить Берти, но соглашается не выдвигать обвинения, если Дживс уйдет с работы Берти и придет на работу. для него. Вудхауз спросил, может ли мировой судья судить человека за кражу чего-то у него, и будет ли преступник освобожден, если заявитель снимает обвинение после ареста.

История публикации

Перед тем, как опубликовать роман « Жесткая верхняя губа», «Дживс» был напечатан в выпусках журнала Playboy за февраль и март 1963 года, иллюстрированный Биллом Чарматцем.

Вудхауз посвятил американское издание романа «Дэвиду Джасену».

Жесткая верхняя губа, Дживс была включена в коллекцию из трех романов 1976 года « Дживс, Дживс, Дживс», наряду с « Дживс и связывающий галстук» и « Как ты прав, Дживс», опубликованных Avon.

Прием
  • Ричард Армор, «Лос-Анджелес Таймс» (7 апреля 1963 г.): «Что можно сказать о новом романе П. Г. Вудхауза? Поклонникам Вудхауса нужно знать только то, что он есть в книжных магазинах, или, самое большее, что он не совсем хороший, примерно так же или лучше, чем средний Вудхаус. Те, кто никогда не читал романов Вудхауза, если такие есть, не поймут, сколько бы им ни говорили. В любом случае, это настоящий Вудхаус, из мармеладных кусок тоста на первой странице к «Большое спасибо, сэр» и «Вовсе нет, Дживс» на последней. Сюжет вращается вокруг (и вокруг) дочери сэра Уоткина Мэдлин, у которой есть проекты на Берти Вустер и Берти Вустер, у которого есть планы остаться холостым. Как обычно, это Дживс спасает своего хозяина от судьбы худшей, чем смерть. Старый добрый Берти. Старый добрый Дживс ».
  • «Таймс» (22 августа 1963 г.): « Жесткая верхняя губа, Дживс» - уже десятая книга мистера П.Г. Вудхауза, но, поскольку он невосприимчив к тем колебаниям, которые иногда называют «развитием» у других авторов, она могла бы стать его первой. Берти Вустер продолжает жить в неподвластном времени мире клубов и загородных домов, стараясь избегать брака из кожи вон лезвием. Дживс, как никогда, невозмутим, а множество оруженосцев и виконтов выглядят по-настоящему гротескно. не будет разочарован, но вряд ли он сделает его новообращенными ».
Адаптации

Телевидение

История была адаптирована для эпизода Дживса и Вустера « Проблемы в Тотли-Тауэрс », который впервые вышел в эфир 13 июня 1993 года. Есть некоторые отличия в сюжете, в том числе:

  • Считается, что в этом эпизоде ​​черная янтарная статуэтка проклята. В оригинальном рассказе не было упоминания о проклятии.
  • В этом эпизоде ​​Берти берет статуэтку ночью, и когда его ловят сэр Уоткин и Спод, Дживс тайком берет ее там, где Берти держит ее за спиной. В оригинальной истории Стиффи взял статуэтку и отдал ее Берти.
  • Дживс говорит, что статуэтка происходит от группы, названной в этом эпизоде ​​людьми «Умгали», и что вождь Умгали имеет право вернуть статую. Однако вождь занят просмотром гонок в Аскоте, поэтому Берти носит черный лицо и племенной костюм, чтобы притвориться вождем, избавляющимся от статуэтки для Стиффи. Ему мешают, когда появляется настоящий вождь, вождь «Баффи» Тото, хотя Тото покупает статуэтку. Ничего из этого не происходит в оригинальной истории.
  • Местное школьное угощение, которое Берти не посещает в оригинальной истории, занимает более заметное место в эпизоде. Многие из событий истории, в том числе помолвка Гасси и Эмеральда и получение Стинкер приходом священника, происходят в школьном угощении в эпизоде.
  • В эпизоде ​​Берти не попадает в тюрьму, и, помимо отказа от альпийской шляпы, Берти соглашается на месяц привезти Дживса в Гавану.

Радио

Жесткая верхняя губа, Дживс был адаптирован для радио в 1980–1981 годах в рамках сериала BBC What Ho! Дживс с Майклом Хордерном в роли Дживса и Ричардом Бриерсом в роли Берти Вустера.

Он был адаптирован как двухсерийная радиодрама в 2018 году с Мартином Джарвисом в роли Дживса, Джеймсом Каллисом в роли Берти Вустера, Джоанной Ламли в роли тети Далии, Адамом Годли в роли Родерика Споуда, Майклом Йорком в роли Майора Планка, Ианом Огилви в роли сэра Уоткина Бассетта, Джулиан Сэндс в роли преподобного Гарольда Пинкера, Мойра Куирк в роли Стиффи Бинг, Элизабет Ноулден в роли Мэдлин Бассетт, Мэтью Вольф в роли Гасси Финк-Ноттла, Тара Линн Барр в роли Изумрудного Стокера и Кеннет Данцигер в роли Сирила и Баттерфилда.

Рекомендации
Примечания
Библиография
  • Которн, Найджел (2013). Краткое руководство по Дживсу и Вустеру. Лондон: Констебль и Робинсон. ISBN   978-1-78033-824-8.
  • Холл, Роберт А. младший (1974). Комический стиль П. Г. Вудхауза. Хамден: Книги Архонта. ISBN   0-208-01409-8.
  • Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С.; Хейнеман, Джеймс Х. (1990). П.Г. Вудхаус: Полная библиография и контрольный список. Нью-Йорк: ISBN компании James H. Heineman Inc.   978-0-87008-125-5.
  • Томпсон, Кристин (1992). Wooster Proposes, Jeeves Disposes или Le Mot Juste. Нью-Йорк: James H. Heineman, Inc. ISBN   0-87008-139-X.
  • Вудхаус, PG (2008) [1963]. Жесткая верхняя губа, Дживс (переиздание). Лондон: Arrow Books. ISBN   978-0099513957.
внешняя ссылка
Последняя правка сделана 2023-04-05 05:26:50
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте