Skidamarink

редактировать

Skidamarink или Skinnamarink - популярная песня для песен для дошкольников из Северной Америки. Первоначально озаглавленная " Skid-dy-mer-rink-adink-aboomp "или" Skiddy-Mer-Rink-A-Doo ", первоначальная версия песни была написана Феликсом Ф. Файст (текст) и Аль Пиантадози (музыка) для бродвейской постановки 1910 Чарльза Диллингема «Эхо». Поскольку название - тарабарщина, на протяжении многих лет оно менялось по-разному.

В Канаде песня была популяризирована группой детской музыки Sharon, Lois Bram, которая впервые выпустила ее на своем дебютном альбоме One Elephant, Deux Elephants, а затем спел ее на The Elephant Show. "Skinnamarink" стала их фирменной песней, и их следующее телешоу было названо Skinnamarink TV в честь нее. Каток с естественным льдом на площадке Sharon, Lois Bram Playground в Дэвисвилле, Торонто был назван "Skinnama-rink" в честь песни. Lois Lilienstein услышала песню, когда она спросила дочь своей двоюродной сестры, знает ли она какие-нибудь хорошие песни, и девочка спела «Скиннамаринк», которую она только что услышала в лагере. Никто из участников группы не знал происхождения песни, и трек был отнесен к группе "Traditional".

Популярная австралийская детская группа The Wiggles выпустила версию песни в марте 2020 года.

Содержание
  • 1 В популярной культуре
  • 2 Тексты
    • 2.1 Текущая версия
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
В массовой культуре
Тексты

ОРИГИНАЛЬНАЯ ВЕРСИЯ 1910 года:

1. Внизу на острове Була-Була,

, где поют русалки,

правит большой вождь Крокодил

Под устричным растением.

Он эгоистично любил морскую нимфу,

Королева Веселой Белой Волны.

Каждую ночь в своей раковине он уходил в море

И в мелодичных весах он бредил:

ПРИПЕВ: Skiddy-mer-rink-a-dink- a-boomp, skiddy-mer-rink-a-doo,

Значит, я люблю тебя.

Skiddy-mer-rink-a-dink-a-boomp, skiddy-mer-rink-a-doo,

Значит, я буду правдой

Skiddy- mer-rink-a-dink-a-boomp, skiddy-mer-rink-a-doo,

Все время он {пел / поет} эту рифму

Skiddy-mer-rink -a-dink-a-boomp, skiddy-mer-rink-a-doo,

Значит, я люблю тебя.

2. Но когда полуночная луна была бледной,

Король Рыб Кокомо

Плыл со своим рассказом

Сказать, что он так ее любил;

Но она была верна Крокодайлу,

Сказал: «Коко-Нут, уходи;

Я знаю, очень скоро

Ты услышит, как мой любовник скажет: «

CHORUS

Текущая версия

Skidamarink a dink a dink,

skidamarink a doo.

Я люблю тебя!

Скидамаринк черт возьми,

скидмаринк а ду.

Я люблю тебя!

Я люблю тебя утром,

и днем.

Я люблю тебя вечером,

и под луной.

О, скидкамаринк, черт, черт,

, скидкамаринк, ду.

Я люблю тебя!

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-08 04:52:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте