«Samba Italiano» (итальянский Samba ) - популярная песня самбы, написанная в 1965 году Адониран Барбоса (1912–1982), который был сыном итальянских иммигрантов из города Валиньюс, Бразилия и хорошо знал пиджин на итальянско-португальском диалекте говорят на улицах Сан-Паулу, в основном в Участки Моока, Брас и Бексига.
Тексты очень забавные и бессмысленные, по крайней мере для тех итальяно-бразильцев, которые понимают язык (большое количество паулистов ).
Оригинал Gioconda, piccina mia,. Va 'a brincare nel mare, nel fondo,. Matenzione col tubarone, lo hai visto?. Хай капито, мио Сан-Бенедито? Piove, piove,. Da tempo che piove qua, Gigi,. E io, semper io,. Sotto la tua finestra. E voi, senza me sentire. Ridere, ridere, ridere. Di questo infelice qui Ti ricordi, Gioconda,. Di quella sera in Guarujá. Quando il mare ti portava via. E mi chiamasti. Aiuto, Марчелло!. La tua Gioconda ha paura di quest'onda | Вольный перевод Джоконда, моя маленькая девочка. Иди резвись туда, глубоко в море. Но обратите внимание на акулу, вы ее видели ?. Понятно, мой святой Бенедикт? Дождь, идет дождь. Здесь уже давно идет дождь, Джиджи. И я, всегда я,. Под твоим окном. А ты, не слыша меня,. Смейтесь, смейтесь и смейтесь. над этим несчастным здесь Помнишь, Джоконда. в тот день в Гуаружа. Когда море уносило тебя. И ты позвонил мне :. Помогите, Марчелло!. Ваша Джоконда боится этой волны |
.