Псалом 79

редактировать
Псалом 79
«Как долго, Господи?»
Агада 15-го века.jpg Псалом 79: 6 в Дармштадтерской Агаде, рукопись скопирована около 1430 г. квадратным ашкеназским письмом. Иллюстрации Израиля б. Меир Гейдельбергский.
ТекстПсалом Асафа
ЯзыкИврит (оригинал)

Псалом 79 (Греческая нумерация: Псалом 78 ) - 79-й псалом в библейской Книге Псалмов.

Содержание
  • 1 Текст
    • 1.1 Еврейская версия Библии
    • 1.2 Версия Короля Иакова
  • 2 Использует
    • 2.1 Иудаизм
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
Текст

Еврейская версия Библии

Ниже приводится Еврейский текст Псалма 79, с английским переводом из 1917 года JPS Библия:

СтихИвритАнглийский
1מִזְמ֗וֹר לְאָ֫סָ֥ף אֱֽלֹהִ֡ים בָּ֚אוּ גוֹיִ֨ם | בְּנַֽחֲלָתֶ֗ךָ טִ֖מְּאוּ אֶת־הֵיכַ֣ל קָדְשֶׁ֑ךָ שָׂ֖מוּ אֶת־יְרֽוּשָׁלִַ֣ם לְעִיִּֽיםПсалом Асафа. {N}

О Боже, язычники вошли в удел Твоё; они осквернили Твой святой храм; {N} они превратили Иерусалим в груды груды.

2נָֽתְנ֡וּ אֶת־נִבְלַ֬ת עֲבָדֶ֗יךָ מַֽ֖אֲכָל לְע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם בְּשַׂ֥ר חֲ֜סִידֶ֗יךָ לְחַיְתוֹ־אָֽרֶץОни отдали трупы рабов Твоих в пищу птицам небесным, {N}

плоть Твои святые зверям земным.

3שָֽׁפְכ֬וּ דָמָ֨ם | כַּמַּ֗יִם סְבִ֘יב֚וֹת יְרֽוּשָׁלִַ֗ם וְאֵ֣ין קוֹבֵֽרОни пролили кровь свою, как воду, вокруг Иерусалима, и некому похоронить их.
4הָיִ֣ינוּ חֶ֖רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֣עַג וָ֜קֶ֗לֶס לִסְבִֽיבוֹתֵֽינוּМы стали издевкой для наших ближних, насмешкой и насмешкой для окружающих нас.
5עַד־מָ֣ה יְ֖הֹוָה תֶּֽאֱנַ֣ף לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֥ר כְּמוֹ־אֵ֜֗שׁ קִנְאָתֶֽךָдоколе, Господи, вечно гневаться Ты будешь? Доколе ревность Твоя будет гореть огнём?
6שְׁפֹ֥ךְ חֲמָֽתְךָ֗ אֶל־הַגּוֹיִם֘ אֲשֶׁ֪ר לֹֽא־יְדָ֫ע֥וּךָ וְעַל־מַמְלָכ֑וֹת אֲשֶׁ֥ר בְּ֜שִׁמְךָ֗ לֹ֣א קָרָֽאוּИзлей гнев Свой на народы, которые не знают Тебя, {N}

и на царства, которые не призывают на имя Твое.

7כִּֽי־אָכַ֥ל אֶת־יַֽעֲקֹ֑ב וְאֶת־נָוֵ֥הוּ הֵשַֽׁמּוּибо они пожрали Иакова и опустошили жилище его.
8אַל־תִּזְכָּר־לָנוּ֘ עֲו‍ֹנֹ֪ת רִֽאשֹׁ֫נִ֥ים מַ֖הֵר יְקַדְּמ֣וּנוּ רַֽחֲמֶ֑יךָ כִּ֖י דַלּ֣וֹנוּ מְאֹֽדНе вспоминайте против нас беззакония наших отцов; {N}

да скоро встретит нас милосердие Твое; для нас очень низко.

9עָזְרֵ֚נוּ | אֱלֹ֘הֵ֚י יִשְׁעֵ֗נוּ עַל־דְּבַ֥ר כְּבוֹד־שְׁמֶ֑ךָ וְהַצִּילֵ֖נוּ וְכַפֵּ֥ר עַל־חַ֜טֹּאתֵ֗ינוּ לְמַ֣עַן שְׁמֶֽךָПомоги нам, Боже спасения нашего, во славу имени Твоего; {N}

и избавь нас, и прости наши грехи, ради имени Твоего.

10לָ֚מָּה | יֹֽאמְר֣וּ הַגּוֹיִם֘ אַיֵּ֪ה אֱלֹֽהֵ֫יהֶ֥ם יִוָּדַ֣ע בַּגּוֹיִ֣ם (כתיב בַּגֹּייִ֣ם) לְעֵינֵ֑ינוּ נִ֜קְמַ֗ת דַּם־עֲבָדֶ֥יךָ הַשָּׁפֽוּךְПочему народы должны говорить: «Где их Бог?» {N}

Да откроется в наших глазах отмщение за пролитую кровь рабов Твоих среди народов.

11תָּב֣וֹא לְפָנֶיךָ֘ אֶנְקַ֪ת אָ֫סִ֥יר כְּגֹ֥דֶל זְרֽוֹעֲךָ֑ ה֜וֹתֵ֗ר בְּנֵ֣י תְמוּתָֽהДа пребудет пред Тобою стенание узника; по величию Твоей силы освободи назначенных на смерть;
12וְהָ֘שֵׁ֚ב לִשְׁכֵנֵ֗ינוּ שִׁ֖בְעָתַיִם אֶל־חֵיקָ֑ם חֶרְפָּ֘תָ֚ם אֲשֶׁ֖ר חֵֽרְפ֣וּךָ אֲדֹנָֽיи семикратно воздайте ближним нашим в недро их поношение, {N}

которым они упрекали Тебя, О, лорд.

13וַֽאֲנַ֚חְנוּ עַמְּךָ֨ | וְצֹ֥אן מַרְעִיתֶךָ֘ נ֚וֹדֶ֥ה לְּךָ֗ לְע֫וֹלָ֥ם לְד֥וֹר וָדֹ֑ר נְ֜סַפֵּ֗ר תְּהִלָּתֶֽךָИтак, мы, народ Твой, и стадо пастбищ Твоих будем благодарить Тебя вовек; {N}

мы воззовем хвалу Твою всем поколениям. {P}

Версия короля Иакова

Главному музыканту, Псалом для сыновей Кореевых.
  1. {Псалом Асафа.} О Боже, язычники вошли в наследие Твое; Твой святой храм осквернили; они превратили Иерусалим в груды груды.
  2. Они отдали трупы рабов твоих в пищу птицам небесным, плоть святых твоих зверям земным.
  3. Кровь свою пролили они, как вода, вокруг Иерусалима; и некому было их хоронить.
  4. Мы стали позором для наших ближних, презрением и насмешкой для окружающих нас.
  5. Как долго, ГОСПОДЬ? хочешь ли ты гневаться вечно? Будет ли ревность твоя гореть, как огонь?
  6. Изольет гнев твой на язычников, которые не познали тебя, и на царства, которые не призывали имя Твое.
  7. ибо они пожрали Иакова, и опустошил жилище Свое.
  8. Не вспоминай о прежних беззакониях против нас: да пребудут срочно твоя нежная милость, ибо мы низведены очень низко.
  9. Помоги нам, Боже нашего спасения. во славу имени Твоего; и избавь нас, и очисти грехи наши, ради имени Твоего.
  10. Для чего язычникам говорить: где Бог их? да будет известен среди язычников в наших очах отмщением за пролитую кровь рабов Твоих.
  11. Пусть вздох узника предстанет перед тобою; по величию силы Твоей сохрани тех, кому назначено умереть;
  12. И воздай ближним нашим семикратно в их недро их поношение, которым они упрекали Тебя, Господи.
  13. Итак мы, народ твой и овцы твоих пастбищ, будем благодарить тебя вовек: мы возвестим хвалу твою всем поколениям.
Использует

Иудаизм

  • Читается семнадцатого месяца Таммуза в некоторых традициях.
  • Стих 8 является частью последнего абзаца Таханун.
  • Стих 9 является заключительным стихом обычного Тахануна, а также является частью длинного Таханун читается по понедельникам и четвергам.
  • Стих 10 является частью Ав Харахамим.
  • Стих 13 является частью Барух Ашем Л'Олам во время Маарива. Часть 13-го стиха является частью модимского благословения Амиды.
Ссылки
Внешние ссылки
На Викискладе есть материалы, связанные с Псалом 79.
  • Псалом 79 на иврите и английском языках - Mechon-mamre
  • Псалом 79 Библия короля Иакова - Wikisource
Последняя правка сделана 2021-06-02 09:17:44
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте