Дохристианская славянская письменность

редактировать
Вариант Раннего Кириллица ("servien") алфавит из коллекции Manuel typographique de Fornier, tome II.

Славянская дохристианская письменность - это гипотетическая система письма, которая, возможно, использовалась славянами до Христианизация и введение глаголицы и кириллицы алфавитов. Не существует дошедших до нас свидетельств дохристианской славянской письменности, но раннеславянские формы письма или прото-письменность могли быть упомянуты в нескольких раннесредневековых источниках.

Содержание
  • 1 Свидетельства из ранней историографии
  • 2 Свидетельства из ранней историографии
  • 3 Свидетельства против
  • 4 Сноски
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
Свидетельства из ранней историографии

Болгарский писатель IX века Черноризец Грабар в своем произведении «Счет писем» (церковнославянский : О писмєньхъ, О писменĭхŭ) кратко упоминает, что до христианизации Славяне использовали систему, которую он в некоторых переводах окрестил «штрихами и надрезами» или «счетами и зарисовками» (старославянский : чръты и рѣзы, črŭty и rězy). В своей книге он также предоставил информацию, имеющую важное значение для славянской палеографии.

Раньше у славян не было своих книг, они читали и гадали с помощью штрихов и надрезов, будучи язычниками. Став христианами, они вынуждены были обходиться беспорядочным использованием римских и греческих букв [бессистемно], но как можно хорошо писать [славянские] греческими буквами... и так было много лет.

Другой Современный источник, Титмар из Мерзебурга, описывающий храм на острове Рюген, оплот славянских язычников, отмечал, что имена идолов были высечены на им ("singulis nominibus insculptis", Хроникон 6:23).

Ахмад ибн Фадлан описывает нравы и обычаи русов, прибывших в командировку в Волжскую Булгарию.. После ритуального захоронения своих погибших соплеменников на корабле Русь оставила на гробнице надпись:

Затем они построили на том месте, где раньше стоял корабль, который они вытащили из реки, что-то вроде небольшого круглого холма в гробнице. посередине которого они возвели большой столб из березы, на котором написали имя этого человека и имя русского царя, и они ушли.

Однако Ибн Фадлан не оставляет намек на этническое происхождение описанные им люди (см. Русь ).

Археологические данные
Надпись на керченской амфоре со словом гороухща.
Доказательства против

В Житии Кирилли Растислав, князь Моравский, отправил посольство в Константинополь с просьбой Император Михаил III послать ученых мужей к славянам Великой Моравии, которые, будучи уже крещеными, пожелали совершать литургию на их родном языке, а не на латыни и греческом. Император вызвал Константина и спросил его, выполнит ли он это задание, даже если у него слабое здоровье. Константин ответил, что с радостью поедет в Великую Моравию и научит их, пока у славян есть собственный алфавит, на котором они пишут свой язык, на что император ответил, что даже его дед и отец, не говоря уже о том, что он мог найти какие-либо свидетельства существования такого алфавита. Константин обезумел и волновался, что, если он изобрёт для них алфавит, его назовут еретиком.

Събравъ же съборъ Цѣсар̑ь призъва Кѡнстантїна Фїлософа, и сътвори и слꙑшати рѣчь сьѭ. И рече: Вѣмь тѧ трѹдьна сѫшта, Фїлософе, нъ потрѣба ѥстъ тебѣ тамо ити; сеѩ бо рѣчи не можетъ инъ никътоже исправити ꙗкоже тꙑ. Отъвѣшта же Фїлософъ: И трѹдьнъ сꙑ и больнь тѣломь, съ радостьѭ идѫ тамо, аште имѣѭтъ бѹкъви въ ѩзꙑкъ свой. И рече Цѣсар̑ь къ нѥм: Дѣдъ мой и отьць и ини того же искавъше того, не сѫтъ обрѣли, то како азъ могѫ то обрѣсти? Фїлософъ же рече: То къто можетъ на водѫ бесѣд напьсати и ѥретїчьско имѧ обрѣсти?

— Вита Кирилли, глава XIV

По словам Алексея Карпова, этот текст является более поздним включением в летопись, и его подлинность подвергается сомнению.

Сноски
См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-02 04:17:01
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте