Пер Петтерсон

редактировать
Пер Петтерсон
Пер Петтерсон, лауреат литературной премии Совета Северных стран 2009 Пер Петтерсон, лауреат литературной премии Северного совета 2009 г.
Родился( 1952-07-18) 18 июля 1952 (возраст 68). Осло, Норвегия
Род занятийАвтор, романист
Национальностьнорвежец
ЖанрХудожественная литература

Пер Петтерсон (родился 18 июля 1952 года в Осло ) - норвежский писатель. Его дебютной книгой стала сборник рассказов Aske i munnen, sand i skoa (1987). С тех пор он опубликовал ряд романов, получивших хорошие отзывы. В Сибирь (1996), действие которого происходит во время Второй мировой войны, было опубликовано на английском языке в 1998 году и номинировано на литературную премию Совета Северных стран. I kjølvannet, переведенный как In the Wake (2002), - это история молодого человека, потерявшего свою семью в результате крушения парома Scandinavian Star в 1990 году (сам Петтерсон потерял мать, отца, младшего брата и племянницу в катастрофа); он получил премию Браге в 2000 году. Его роман 2008 года Jeg forbanner tidens elv (Я проклинаю реку времени ) получил литературную премию Совета Северных стран в 2009 году, а его английский перевод был опубликован в 2010.

Его прорывной роман был Ut og stjæle hester (2003), который был удостоен двух высших литературных премий Норвегии - Премии норвежских критиков в области литературы и Лучшей книги книготорговцев Премия года. Перевод на английский язык в 2005 г., Out Stealing Horses, был удостоен Премии независимой зарубежной фантастики 2006 г. и Международной литературной премии Дублина в 2007 г. (крупнейшей в мире денежной литературной премии. за одно художественное произведение, опубликованное на английском языке, - 100 000 евро). «Кража лошадей» была названа одной из 10 лучших книг года в выпуске журнала New York Times Book Review от 9 декабря 2007 года..

Петтерсон - опытный библиотекарь. Он работал продавцом в книжном магазине, переводчиком и литературным критиком, прежде чем стал писателем на полную ставку. Он цитирует Кнута Гамсуна и Раймонда Карвера среди своих влияний.

Работы Петтерсона были переведены почти на 50 языков.

Содержание
  • 1 Библиография
  • 2 Награды и призы
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
    • 4.1 Обзоры
Библиография
  • 1987 - Пепел во рту, песок в моей обуви (Aske i munnen, sand i skoa) - переведено на английский Доном Бартлеттом, 2013
  • 1989 - Echoland (Ekkoland) переведено на английский, 2016
  • 1992 - It's Fine By Me (Det er greit for meg) - переведено на английский язык, 2011
  • 1996 - To Siberia (Til Sibir) - переведено на английский Энн Борн
  • 2000 - In the Wake (I kjølvannet))
  • 2003 - Воровство лошадей (Ut og stjæle hester)
  • 2004 - Манен над Портеном
  • 2008 - Я проклинаю реку времени (Jeg forbanner tidens elv)
  • 2012 - Я отказываюсь (Jeg nekter)
  • 2015 - Пепел во рту, песок в моих ботинках, перевод Дона Бартлетта (первый сборник рассказов re - выпущено 7 апреля 2015 г., Graywolf Press.)
  • 2015 - Я отказываюсь, перевод Дона Бартлетта (7 апреля 2015 г. Graywolf Press, первое издание в США.)
Награды и призы
Источники
Внешние ссылки

Обзоры

Последняя правка сделана 2021-06-01 09:02:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте