Олентцеро (баскское произношение:, иногда Оленцаро или Оланцаро ) - персонаж баскской рождественской традиции. По баскским традициям Оленцеро приезжает в город поздно вечером 24 декабря, чтобы оставить подарки детям. Кое-где он прибывает позже, например, в Очагавия - Отсагабиа 27-го и в Эрмуа 31-го.
Имя Олентцеро встречается в нескольких вариациях: Онензаро, Онентзаро, Оленцаро, Ононзаро, Орентзаго и другие. Самые ранние записи дают имя как Онентцаро, и имя, скорее всего, состоит из двух элементов: «хорошо» плюс родительного множественного числа окончания и суффикса - заро, что на баскском языке означает время года (сравните такие слова, как хауртзаро «детство»), буквально «время хороших». Это предполагает происхождение, подобное испанскому ночебуэна, но происхождение Онентцаро, соответствующее старому празднику зимнего солнцестояния, старше, чем Рождество.
Существуют и другие теории происхождения, но они не являются общепринятыми:
В некоторых частях Наварры этот праздник назывался xubilaro или subilaro от слова subil, что означает йольский журнал плюс суффикс -zaro. В частях Нижней Наварры используется слово suklaro, сокращение от sekularo. У Секуларо нет четкой этимологии, но, вероятно, он связан с латинским saecularis.
Там Есть много вариаций традиций и историй Оленцеро, связанных с ним, иногда меняющихся от деревни к деревне. Первое письменное упоминание об Оленцеро относится к 17 веку: A la noche de Navidad (llamamos) onenzaro, la sazón de los buenos («В канун Рождества (мы называем) онензаро, время хороших»).
Одна из распространенных версий гласит, что Олентцеро является одним из jentillak, мифологической расы баскских гигантов, живущих в Пиренеях. Легенда гласит, что однажды они наблюдали в небе светящееся облако. Никто из них не мог смотреть на это яркое облако, кроме очень старого, почти слепого человека. Когда его попросили изучить его, он подтвердил их опасения и сказал им, что это знак того, что Иисус скоро родится. Согласно некоторым историям, старик попросил великанов сбросить его со скалы, чтобы избежать христианизации. Покончив с ним, великаны споткнулись на пути вниз и погибли сами, кроме Оленцеро.
В других версиях джентиллак просто уходит, и только Олентцеро остается, чтобы принять христианство.
Части легенды об Оленцеро напоминают доисторические культовые ритуалы, связанные с зимним солнцестоянием, например, участие в ритуале «последней трапезы» и жертвоприношениях возрождения.
В других версиях кондайры Олентзерорен, или «истории Олентцеро», говорится, что новорожденным он был брошен в лесу и был найден феей, которая дала ему имя Олентцеро, даровала дары силы и доброты к нему и передал его пожилой бездетной паре, живущей в одиночестве в лесу. Он превратился в сильного человека и угольщика, который к тому же был хорош в руках, вырезая деревянные игрушки, которые он носил в большом мешке с углем, чтобы подарить детям деревни. Говорят, что однажды он умер, спасая детей из горящего дома, и что когда он умер, нашедшая его фея даровала ему вечную жизнь, чтобы он продолжал приносить радость детям и людям.
Другие варианты легенды, обычаев и персонажа включают:
Примерно в 1952 году в франкистской Испании группа из Сарауца начала возрождать традиции Олентцеро. Некоторые из наиболее ужасных элементов были удалены, чтобы сделать Оленцеро более подходящим для маленьких детей и удалить элементы, которые считались слишком языческими. С 1956 года возрожденные традиции Олентзеро начали распространяться за пределы тех частей Гипускоа, откуда эти традиции произошли. В течение 1970-х годов он начал приобретать новые атрибуты, такие как разносчик подарков в попытках найти альтернативу испанской традиции волхвов и французской Пер Ноэль, резюмировал вверху в слогане Erregeak, españolak «Три волхва - испанцы». Сегодня Олентзеро празднуется по всей Стране Басков и сосуществует с волхвами, Пер Ноэлем и Дедом Морозом, причем некоторые семьи предпочитают отмечать одно или несколько одновременно.
В современной версии Оленцеро изображен милым персонажем, которого многие приписывают избыточному весу, огромному аппетиту и жажде. Он изображен в виде баскского крестьянина в баскском берете, в одежде фермера с традиционными туфлями абаркета и курит трубку. Есть ли у него борода или нет - это еще не устоявшаяся традиция. Иногда его лицо окрашено углем, что свидетельствует о том, что он работал угольщиком. В канун Рождества группы людей или детей несут изображения Олентцеро на стуле по улицам, распевая колядки Олентцеро и собирая еду или сладости (мало чем отличается от американского трюка или угощения ) и традиций, окружающих праздник из Санта-Агеда в Стране Басков, где практикуется oles egitea «просить милостыню». В конце концов, в некоторых местах принято сжигать Олентзеро, например, в Лесака.
Вариации все еще распространены, как в региональном, так и в культурном плане, в зависимости от того, подчеркивается ли языческий или христианский аспекты Олентзаро. У моря он обычно приобретает больше морских атрибутов, а на суше он остается чисто сельским по своей природе.
Подобно европейским Рождественским гимнам, есть Оленцерский кантак. Двумя очень распространенными являются:
|
|
Название переводится как «Olentzero большая голова". Арроба - старая мера, эквивалентная чуть более 11 кг.
|
|