Руководство горчичного сада (芥子 園 畫 傳, Jieziyuan Huazhuan), иногда известное как Jieziyuan Huapu (芥子 園 畫譜), представляет собой печатное руководство по китайской живописи, составленное во времена ранней династии Цин. Многие известные позже китайские художники, такие как Ци Байши, начинали свои уроки рисования с этого пособия. Это важный ранний пример цветной печати.
Работа была заказана Шен Синью (沈 心 友), зятем известного драматурга Ли Ю, чей особняк в Ланьси, провинция Чжэцзян, был известен как Цзиецзиюань, или Сад горчичных семян. Шэнь владел учебными материалами Ли Люфана (李 流芳), художника поздней династии Мин, и поручил Ван Гаю (王 概), Ван Ши (王 蓍), Вангу Ниэ (王 臬) и Чжу Шэну (诸 诸)) для редактирования и расширения этих материалов с целью создания руководства по пейзажной живописи. Результатом стала первая часть книги « Цзиезиюань хуачжуань», которая была опубликована в 1679 году в пяти цветах и состоит из пяти цзюаней (卷) или пучков. Ли Ю, как издатель, написал предисловие к этой части. Первая глава посвящена общим принципам пейзажной живописи, вторая - изображению деревьев, третья - холмам и камням, четвертая - людям и домам, а пятая - избранным работам великих пейзажистов.
" Цветы лотоса Jieziyuan Huazhuan ", Руководство по рисованию горчичного сада Учим рисовать людейТом также вошел в период Эдо в Японии, где печатные копии на дереве стали относительно легко доступны во всех крупных городах; « Руководство по горчичному саду» использовалось очень многими японскими художниками и было важным элементом в обучении художников и развитии живописи периода Эдо.
Еще две части, посвященные живописи флоры и фауны, были написаны Ван и двумя его братьями и опубликованы в 1701 году. Шен обещал четвертую часть, но так и не опубликовал ее. Однако четвертая часть, посвященная портретам, была подготовлена каким-то издателем, стремящимся к прибыли. Чао Сюнь (巢 勛) (1852–1917), недовольный подделкой, создал свое собственное продолжение, а также тщательно воспроизвел первые три тома. Перепечатки первых трех томов обычно основаны на репродукциях Чао.
Английский перевод работы «Дао живописи - исследование ритуального характера китайской живописи». С переводом «Чие-цзы Юань Хуа Чуань» или «Руководства по рисованию горчичного сада 1679–1701 годов», было сделано Май-май Сзе и опубликовано в Нью-Йорке в 1956 году.