Libro de Alexandre

редактировать

Libro de Alexandre - это средневековая испанская эпическая поэма о Александр Македонский написано между 1178 и ок. 1250 г. в mester de clerecía. Он во многом основан на Александре из Вальтера Шатийона, но также содержит много фантастических элементов, общих для романа Александра. Он состоит из 2675 строф и 10700 строк.

Александр, изображенный в MS O

Либро сохранилось в двух рукописях, названных P и O, ни одна из которых не является оригинальной. Также в отдельных рукописях сохранились три фрагмента. Рукопись O является более ранней, скопирована около 1300 г. и включает 2510 строф cuaderna vía и два послания. Когда-то он принадлежал герцогу Осуна (откуда O) и был известен Иньиго Лопесу де Мендосе, 1-му маркизу Сантильяна. P, из Париж, было скопировано в пятнадцатом веке и содержит 2639 строф. Как правило, это более надежно, и вместе две рукописи составляют единое целое. Р. С. Уиллис-младший подготовил издание обеих рукописей, где страница из O обращена к соответствующей странице из P, с фрагментами, отмеченными внизу, так что одно прочтение может быть легко исправлено другим текстом. Считается, что O происходит из восточной Кастилии, в то время как P был скопирован в западной Кастилии. Фрагмент G 'назван в честь, включившего строфы из первой части Libro в его начале пятнадцатого века.

Дата сочинения неизвестна. Однако он должен датироваться 1178 годом, самым ранним годом, когда Вальтер завершил Александрей, и предшествовать 1250 году, приблизительной дате Поэмы Фернана Гонсалеса, на которую он влияет. Некоторые ученые установили дату между 1202 и 1207 годами. Помимо Александрей, автор Libro заявил о многих источниках. По его собственным словам: el uno que leyemos, el otro que oyemos / de las mayores cosas Recabdo vos daremos («тот, который мы читаем, другой, который мы слышим / из лучших вещей, собранных мы даем вам»). Эти источники включают в себя несколько древних авторитетов, в том числе источник Льва, Квинт Курций, Флавий Иосиф и. Также были изучены работы Исидора Севильского и старофранцузского Романа д'Александра.

Структурно Libro - это хронологическая история жизни Александра, происходящая между введением в шести строфах и заключением в семи. Есть отступления и авторские проявления эрудиции, но повествование от рождения до смерти логично и плавно. Проблема авторства не решена. Его по-разному приписывали (иногда считали, что это просто писец) Альфонсо X Кастильский и Гонсало де Берсео.

Ниже приводится образец текста из Библии с переводом на современный язык. Испанский и английский. Этот фрагмент подводит итог падению Александра из-за его гордости.

La Natura que cria toda-las creaturas
las que son paladinas e las que son escuras
tuuo que Alexandre dixo paraulas duras
que querie conquerir las secretas naturas
Tuuo la rrica donna que era subiugada
que queria el toller la rryna condonada
de su poder non fura nunca tan desarrada
se non que Alexandre l · auia aontada
Enas cosas secretas quiso el saber
que nunca omne uiuo las pudo entender
quiso-las Alexandre por forçia connoçer
nunca mayor soberuia comedio Luçifer
Auia-le Dios dado los regnos en so poder
non se le podia forçias nenguna defender
querie saber los mares los enfiernos ueer
lo que nunca pudo omne nenguno acabeçer
Peso al Criador que crio la Natura
ouo de Alexandre sanna e grant rancura
dixo este lunatico que non cata mesura
yo · l tornare el gozo todo en amargura.
La Natura que cría todas las criaturas
las que son claras y las que son oscuras
pensó que Alejandro dijo palabras duras
que quería conquistar las secretas naturas
Creyó la rica dueña que era subyugada
que quería quitarle la ley condonada
[mas ] de su poder no fuera nunca desheredada
ni aun por Alejandro sería afrentada
En las cosas secretas quiso él saber
aquello que ningún hombre vivo pudo entender
quísolas Alejandro por fuerza conocer
¡Nunca Mayor soberbia cometió Lucifer!
Habíale Dios dado los reinos en su poder
no se le podia fuerza ninguna exceder
quería conocer los mares [y] los infiernos ver
lo que no pudo hombre nunca acometer
Pesó al Creador que creó la Natura
[y] tuvo contra Alejandro saña y gran rancura
[диджо]: «este lunático que no acata mesura
yo le tornaré el gozo todo en amargura».
Натура, которая порождает всех существ
Те, которые ясны, и те темные
Ей казалось, что Александр сказал резкие слова
, что он хотел победить эээ тайные натуры
Богатый владелец думал, что она порабощена
Что он хотел отменить закон, снисходительный
Его власть никогда не нарушалась
Даже для Александра будет оскорблен
В тайных вещах он хотел понять
То, что живой человек никогда не мог знать
Александр с силой пытался узнать
Больше гордости никогда не совершалось для Люцифера!
Бог дал царства в своей власти
Никакая сила не могла остановить его
Он хотел увидеть моря и ад
Что мог человек никогда не делать
Взвесил это Создателю, создавшему Натуру
[И] Он имел в Александре ярость и великую злобу
[Он сказал]: «Этот сумасшедший, который действует без умеренности
Я верну ему всю радость в горечи ».
Примечания
  1. ^ Кольбер Неполсингх,« Libro de Alexandre », в Germán Bleiberg, Maureen Ihrie и Janet Pérez, edd., Dictionary of the Literature Пиренейского полуострова, стр. 40–42 (Greenwood Publishing Group, 1993).
  2. ^ Кристофер Дж. Понтан, История испанского языка в текстах (Routledge, 2001), стр. 73.
  3. ^Такая дата исключает Берсео как возможного автора, поскольку он был бы только ребенком во время сочинения.
  4. ^Марин, Франсиско Маркос. "Libro de Alexandre". Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Проверено 19 июля 2017 г.
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-27 08:28:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте