Уроки для женщин (китайский : 女 誡; пиньинь : Nǚjiè; Уэйд– Giles : Nuchieh), также переводится как наставления для женщин, женские советы или предупреждения для женщин, является работой Династия Хань интеллектуальная женщина Бань Чжао. Как одна из Четырёх книг для женщин, Уроки широко использовались в эпоху поздних династий Мин и Цин. Бан Чжао написала «наставления для женщин» для своих дочерей.
Схема уроков четыре добродетели, которых должна придерживаться женщина: надлежащая добродетель, правильная речь, надлежащее лицо и надлежащее поведение. Сама книга описывает статус и положение женщины в обществе. Это небольшая книга, и многие женщины запомнили разделы. Книга содержит всего 7 глав, как показано ниже.
Глава | Китайский | Пиньинь | Перевод | Тема |
---|---|---|---|---|
1 | 卑 弱 / 卑 弱 | Bēi ruò | Смирение | Смирение определяет относительное естественное положение между мужским и женским полом. Соответственно, женщина считалась более миниатюрной из двух и, естественно, более скромной. |
2 | 夫婦 / 夫妇 | Fūfù | Муж и жена | Муж должен править с достоинством, а жена должна мудро служить своему мужу. Чтобы жена знала, как служить своему мужу, дочерей нужно воспитывать. |
3 | 敬慎 / 敬慎 | Jìng shèn | Уважение и осторожность | Согласно определению yin-yang двойственности В ян (мужская твердость - его достоинство), тогда как в инь (женская мягкость была преимуществом) муж и жена должны уважать друг друга. |
4 | 婦 行 / 妇 行 | Fù xíng | Женские качества | Просто квалификации, которые считаются необходимыми для идеальной женщины, будь то ее добродетели, ее вид работы или слова, которые она использует (женственная добродетель + женская речь + женственная внешность + женская работа). |
5 | 專心 / 专心 | Чжуаньсинь | Чистосердечная преданность | Обычно это изображалось через преданность женщины мужу. Например, если муж умрет, вдова не вступит в повторный брак. Это считалось самым добродетельным делом в более поздних династиях. |
6 | 曲 從 / 曲 从 | Qū cóng | Неявное повиновение | Раздел, посвященный послушанию матери и тестю. |
7 | 叔 妹 / 叔 妹 | Шу мэй | Гармония между молодыми родственниками |
Бан Чжао также написал о четырех желаемых «Заветах». для женщин », которые были предназначены для руководства женщинами в обществе. Это были заповеди: женская добродетель, женская речь, женские манеры и женские достоинства.
«Есть четыре назидательных поведенческих характеристики женщин: первая - женская добродетель (фуд), вторая - женственная речь (фуянь), третья - женственные манеры (фуён) и четвертая - женские достоинства (фугун). Что такое женская добродетель? Она не отличается талантом и умом. Что такое женская речь? Она не оттачивает свой язык и речь. Что такое женские манеры? Она не стремится быть внешне красивой или украшенной. Что такое женские достоинства? Она не превосходит других в своих навыках и смекалке. "
Китайский Wikisource содержит относящийся к оригиналу текст к этой статье: 女誡 |