Корень ряда семитских слов
KTB - это трехконсонантный корень числа Семитские слова, обычно связанные с письмом.
Слова «офис», «писатель» и «запись» отражают этот корень. В частности, арабское слово китаб («книга») также используется в ряде семитских и индоиранских языков, а также в турецком. Одним из культурных примеров может служить мишнаистское выражение Катув или родственное арабское выражение, транслитерированное как Мактуб, что может быть переведено как «написано». Другой мог бы быть мечеть Кутубия в Марракеше, название которой взято от библиотекарей и книготорговцев, которые когда-то занимали этот район.
Содержание
- 1 Производные на арабском языке
- 2 Производные на иврите
- 3 Противоположные арабский язык - иврит
- 4 Другие языки
Производные на арабском языке
Полный отчет о производных инструментах может быть обширным, но вот некоторые из них:
- kataba كَتَبَ или كتبت «он написал» (мужской род)
- katabв كَتَبَت или كتبت «она написала» (женский род)
- katabtu كَتَبْتُ или كتبت «я написал» (f и m)
- kutiba تِبَ или كتب «было написано» (мужской род)
- kutibв تِبَت или كتبت «было написано» (женский род)
- katabū تَبُوا или كتبوا «они писали» (мужской род)
- katabna كَتبْنَ или كتبن «они писали» (женский род)
- katabnā كَتَبْنَا или كتبنا «мы писали» (ж и м)
- yaktub(u) يَكْتُب или يكتب «он пишет» (мужской род)
- taktub(u) تَكْتُب или تكبت «она пишет» (женский род)
- naktub(u) نَكْتُب или نكتب «мы пишем» (f и m)
- aktub(u) أَكْتُب или أكتب «пишу» (f и m)
- yuktab(u) يُكْتَب или يكتب «пишется» (мужской род)
- tuktab(u) تُكتَب или تكتب «пишется» (женский род)
- yaktubūn (а) يَكْتُبُونَ или يكتبون «пишут» (мужской род)
- yaktubna يَكْبيُبنَ или пишут "(женский род)
- taktubна ت َكْتُبْنَ или تكتبن «вы пишете» (женский род)
- yaktubān (i) يَكْتُبَانِ или يكتبان «они оба пишут» (мужской род) (для двух мужчин)
- taktubān (i) تَكْتُبَانِ (или تبانِ или تبانِ) (для 2 женщин)
- kātaba ##### или ##### "он обменялся письмами (со сб.)"
- yukātib(u) ##### "он обменивается (со сб.)
- yata kātabūn (a) يَتَكَاتَبُونَ или يتكاتبون «они пишут друг другу» (мужской род)
- iktataba اِكْتَتَبَ или اكتتب «он зарегистрирован» (непереходный) или «он внес (деньги количество в sth.) "(дитранзитивный) (первое t является частью определенного глагольного префикса, а не частью корня)
- ista ktaba اِسْتَكْتَبَ или استكتب", чтобы вызвать написать (sth.) «
- kitābكِتَاب или كتاب« книга »(дефис показывает конец основы перед различными падежными окончаниями)
- kutubكُتُب или كتب« книги »(множественное число)
- kutayyi b كُتَيِّب или كتيب «буклет» (уменьшительное)
- kitābна كِتَابَة или كتابة «писатель»
- kātibكاتِب или كاتبة «писатель» (мужской род)
- kātibна اتِبة или كاتبة («писатель» (женский род) <91 а) كاتِبونَ или كاتبون "писатели" (мужской род)
- kātibāt كاتِبات или كاتبات «писатели» (женский род)
- kuttābكُتاب или كتاب «писатели» (разрыв во множественном числе)
- katabв كَتَبَة или كتبة «клерки» (разрыв во множественном числе)
- maktabمَكتَب или مكتب «стол» или «офис»
- makātibمَكاتِب или مكاتب «столы» или «офисы»
- maktabв مَكتَبة или مكتبة «библиотека» или «книжный магазин»
- maktūbمَكتوب или مكتوب «письменное» (причастие) или «почтовое письмо» (существительное)
- katībна كَيتبة или كتيبة «эскадрилья» или «документ»
- katā'i b كَتائِب или كتائب «эскадрильи» или «документы»
- iktitābاِكتِتاب или اكتتاب «регистрация» или «вклад денежных средств»
- muktatibمُكتَتِب или مكتتبب «подписчик»
- muktatabمكتتب или مكتاتب - «подписка»
- isti ktābاِستِكتاب или استكتاب, «заставляющая писать»
производные от иврита
Присутствует тот же корень на иврите:
- kāṯaḇti כתבתי "Я написал"
- kāṯaḇtā כתבת "вы (м) написали"
- kāṯaḇכתב "он написал"
- kattāḇכתב "репортер" (м)
- katteḇeṯ כתבת "репортер" (f)
- kattāḇā כתבה «артикль» (множественное число kattāḇōṯ תבות)
- miḵtāḇמכתב «почтовое письмо» (множественное число ми ḵtāḇīm מכתבים)
- miḵtāḇā מכתבה «письменный стол» (множественное число ми ḵtāḇōṯ מכתבות)
- kəṯ ōḇeṯ כתובת «адрес» (множественное число kəṯōḇōṯ כתובות)
- kəṯ āḇכתב «почерк»
- kāṯūḇכתוב «написано» (ф kəṯ ūḇā כתובה)
- hiḵtīḇהכתיב «он продиктовал» (ф привет ḵtīḇā תיבה)
- привет kattēḇהתכתב "он переписывался (f hiṯ kattəḇā התכתבה)
- niḵtaḇבתב" было написано "(m)
- niḵtəḇā תבה" было написано "(f)
- kəṯ īḇכתיב «написание» (м)
- taḵtīḇתכתיב «прескрипт» (м)
- məḵuttāḇמכותב «адресат» (мне ḵutteḇeṯ מכותבת f)
- kəṯubbā תובה «кетуба (еврейский брачный договор)» (ф)
Еврейские фрикативы, транскрибируемые как «ḵ» и «ḇ», также могут быть расшифрованы другими способами, такими как «ch» и «v», которые произносятся [χ ] и [v ], соответственно. На этой странице они транслитерируются как «ḵ» и «ḇ», чтобы сохранить связь с чистым согласным корнем k-t-b. Также обратите внимание, что в современном иврите нет геминации. В иврите корень используется в значении «письмо», но не в существительном слове «книга», которое означает «sefer». В меньшей степени в иврите слово «Катув» как существительное относится к Танаху.
Противопоставление арабского иврита
Контрастное представление части этого может быть следующим:
Семитологическое сокращение | Еврейское название | Арабское имя | Морфологическая категория | Еврейская форма | Арабская форма | Примерный перевод |
---|
Основа глагола G | Паал (или Кал) | фаала. فَعَلَ. (Стержень I) | 3-й. маск. петь идеально | kataḇ כתב | kataba كتب | «он написал» |
1-й. плюр. совершенный | kataḇnu כתבנו | katabnā كتبنا | «мы написали» |
3-й. маск. петь. несовершенный | yiḵtoḇ יכתוב | yaktubu يكتب | "он пишет, напишет" |
1-й. плюр. несовершенный | niḵtoḇ נכתוב | naktubu نكتب | «напишем, напишем» |
masc. петь. активное причастие | koteḇ כותב | kātib كاتب | "писатель" |
Š основа глагола | Hip̄'il | af ' ala. أَفْعَلَ. (Stem IV) | 3-й. маск. пой совершенный | hiḵtiḇ הכתיב | актаба أكتب | «он продиктовал» |
3-й. маск. петь. несовершенный | yaḵtiḇ יכתיב | yuktibu يكتب | «он диктует, будет диктовать» |
Št (D) основа глагола | Hitpa''el | istaf'ala. استَفْعَلَ. (Stem X) | 3-й. маск. Sing perfect | hitkatteḇ התכתב | istaktaba استكتب | «он переписывался» (иврит), «он просил (кого-то) написать (что-то), сделал копию» ( Арабский) |
3-й. маск. петь. несовершенный | yitkatteḇ יתכתב | yastaktibu يستكتب | (несовершенный из вышеперечисленных) |
Существительное с префиксом m- и первоначальными короткими гласными: | maf'al. مَفْعَل | единственное число | miḵtaḇ מכתב | maktab مكتب | «буква» (иврит), «офис» (арабский) |
Другое языки
В тигринья и амхарском этот корень сохранился только в существительном китаб, означающем «амулет», и глаголе «вакцинировать». В языках эфиопского происхождения используется совершенно другой корень (ṣ-ḥ-f) для глагола «писать» (этот корень существует в арабском языке и используется для образования слов, близких по значению к «письму», например, aḥāfa «журналистика»)., и ṣaḥīfa «газета» или «пергамент»). В персидской языковой семье (фарси, дари, таджикский и др.) Заимствованное слово Китаб является наиболее часто используемым словом для обозначения «книги».