Арабская грамматика или науки об арабском языке (арабский : النحو العربي an-naḥw al-'arabī или арабский : عُلُوم اللغَة العَرَبِيَّة ulūm al-lughah al-'arabīyah) - это <грамматика 14>арабский язык. Арабский - это семитский язык, и его грамматика имеет много общего с грамматикой других семитских языков.
В статье основное внимание уделяется грамматике литературного арабского языка (т. Е. Классический арабский и Современный стандартный арабский, которые имеют в основном одинаковую грамматику) и разговорные разновидности арабского. Грамматика этих двух типов во многом схожа в деталях. Как правило, сначала описывается грамматика классического арабского языка, затем следуют области, в которых разговорные варианты имеют тенденцию различаться (обратите внимание, что не все разговорные варианты имеют одинаковую грамматику).
Наибольшие различия между классическим / стандартным и разговорным арабским языком заключаются в потере морфологических отметок в грамматическом падеже ; изменения в порядке слов, общий сдвиг в сторону более аналитического морфосинтаксиса, потеря предыдущей системы грамматического наклонения, наряду с развитием новой системы ; потеря наклонного пассивного голоса, за исключением нескольких разновидностей реликвий; ограничение на использование двойного числа и (для большинства разновидностей) потеря женского множественного числа. Многие арабские диалекты, в частности магрибский арабский, также имеют значительные сдвиги гласных и необычные группы согласных. В отличие от других диалектов, в магрибском арабском глаголы первого лица единственного числа начинаются с n- (ن).
Личность самого старого арабского грамматика оспаривается; некоторые источники утверждают, что именно Абу аль-Асвад аль-Дуали установил диакритические знаки и гласные для арабского в середине 600-х гг. сказал, что самым ранним грамматистом был Ибн Аби Исхак (умер в 735/6 г. по Р.Х. АХ 117).
Школы Басры и Куфа дальнейшее развитие грамматических правил в конце 8-го века с быстрым ростом ислама. Из школы Басры, которая обычно считается основанной Абу Амром ибн аль-Ала, два представителя заложили важные основы для этой области: Аль-Халил ибн Ахмад аль-Фарахиди написал первый арабский словарь и книга арабского языка просодия, а его ученик Сибавайх написал первую книгу по теориям арабской грамматики. Основателем школы Куфы считается Аль-Ру'аси, хотя его собственные сочинения считаются утерянными, и большая часть развития школы принадлежит более поздним авторам. Усилия аль-Фарахиди и Сибавейха укрепили репутацию Басры как аналитической школы грамматики, в то время как школа Куфана считалась хранительницей арабской поэзии и арабской культуры. В некоторых случаях различия были поляризующими: ранний мусульманский ученый Мухаммад ибн `Иса ат-Тирмизи отдавал предпочтение школе Куфана из-за ее внимания к поэзии как первоисточнику.
Ранние арабские грамматики были более или менее списки правил без подробных объяснений, которые будут добавлены в последующие века. Первые школы отличались не только некоторыми взглядами на грамматические споры, но и акцентом. Школа Куфы преуспела в арабской поэзии и толковании Корана, в дополнение к исламскому праву и арабской генеалогии. С другой стороны, более рационалистическая школа Басры больше ориентировалась на формальное изучение грамматики.
Для классических арабских грамматиков грамматические науки делятся на пять ветвей:
Грамматика или грамматика современных разновидностей арабского языка - это другой вопрос. Саид М. Бадави, специалист по арабской грамматике, разделил арабскую грамматику на пять различных типов в зависимости от уровня грамотности говорящего и степени, в которой th Оратор отклонился от классического арабского. пять Бадави в типы грамматики из наиболее разговорным к наиболее формальных неграмотные Разговорный арабский (عامية الأميين «āmmīyat аль-ummiyyīn), полуграмотные разговорный арабский (عامية المتنورين» āmmīyat аль-mutanawwirīn), Образованные Разговорный арабский (عامية المثقفين «āmmīyat al-muthaqqafīn), современный стандартный арабский (فُصْحَى اَلْعَصْر fuṣḥá l-'aṣr) и классический арабский (فُصْحَى اَلتُّرَاث fuṣḥá t-turāth).
В классическом арабском языке есть 28 консонантных фонем, включая две полугласные, которые составляют арабский алфавит.
. шесть гласных фонем (три коротких гласных и три долгих гласных). Они появляются как различные аллофоны, в зависимости от предшествующего согласного. Краткие гласные обычно не представлены в письменной речи, хотя могут быть обозначены диакритическими знаками.
Словесное ударение варьируется от одного арабского диалекта к другому. Приблизительное правило словесного ударения в классическом арабском языке состоит в том, что оно попадает на предпоследний слог слова, если этот слог закрыт, и в противном случае на предпоследний слог.
Хамзат аль-ваṣл ( هَمْزَة اَلْوَصْل), удаляемая хамза, представляет собой фонетический объект с префиксом в начале слова для облегчения произношения, поскольку Литературный арабский не допускает кластеров согласных в начале слова. Устранимая хамза выпадает как гласная, если ей предшествует слово. Это слово будет затем производить конечную гласную, «вспомогательную гласную» для облегчения произношения. Эта краткая гласная может быть, в зависимости от предшествующей гласной, фатха (فَتْحَة: ـَ), произносится как / a /; касра (كَسْرَة: ـِ), произносится как / я /; или ammah (ضَمَّة: ـُ), произносится как / u /. Если предыдущее слово оканчивается на сукун (سُكُون), что означает, что за ним не следует короткая гласная, хамзат аль-ваṣл предполагает касру / и /. Символ ـّ (شَدَّة shaddah) указывает на геминацию или удвоение согласных. Подробнее см. ташкил.
В классическом арабском и современном стандартном арабском языке (MSA), существительные и прилагательные (اِسْمٌ ism) отклонены, согласно case (i'rāb ), state (определенность), пол и номер. В разговорной или разговорной арабской, есть ряд упрощений, таких как потеря некоторых конечных гласных и потеря падежа. Для образования новых существительных и прилагательных существует ряд дериваций. Наречия могут образовываться от прилагательных.
В арабском языке личные местоимения имеют 12 форм. В единственном и множественном числе 2-е и 3-е лица имеют отдельные формы мужского и женского, а 1-е лицо - нет. В дуале нет 1-го лица, а только одна форма для каждого 2-го и 3-го лица. Традиционно местоимения располагаются в порядке 3, 2, 1.
Лицо | Единственное число | Двойное число | Множественное число | |
---|---|---|---|---|
1-е | نَا. anā | نَحْنُ. naḥnu | ||
2-й | мужской | نْتَ. anta | أَنْتُمَا. antumā | أَنْتُُمْ. antum |
женский | نْتِ. анти | أَنْتُنَّ. antunna | ||
3-й | мужской | هُوَ. huwa | هُمَا. хум | هُمْ. хум |
женский | هِيَ. хия | هُنَّ. хунна |
Неофициальный арабский язык стремится избежать двойных форм antumā أَنْتُمَا и humā هُمَا. Женские формы множественного числа antunna أَنْتُنَّ и hunna هُنَّ также избегаются, за исключением носителей консервативных разговорных разновидностей, которые все еще имеют отдельные местоимения женского рода множественного числа.
Энклитические формы личных местоимений (اَلضَّمَائِر الْمُتَّصِلَة aḍ-ḍamā'ir al-muttaṣilah) прикрепляются к различным частям речи с разными значениями:
Большинство из них - явно связано с полными личными местоимениями.
Лицо | Единственное число | Двойное | Множественное число | |
---|---|---|---|---|
1-е | ـنِي, ـِي, ـيَ. -nī / -ī / -ya | ـنَا. -nā | ||
2-й | мужской род | ـكَ. -ka | ـكُمَا. -kumā | ـكُمْ. -kum |
женский род | ـكِ. -ki | ـكُنَّ. -kunna | ||
3-й | мужской род | ـهُ, ـهِ. -hu / -hi | ـهُمَا, ـهِمَا. -humā / -himā | ـهُمْ, ـهِمْ. -hum / -him |
женский род | -hā ـهَا | نَّ, ـهِنَّ. -hunna / -hinna |
Для всех, кроме первого лица единственного числа, t Одни и те же формы используются независимо от того, к какой части речи присоединенного слова. В третьем лице мужского рода единственного числа, -hu встречается после гласных u или a (-a, -ā, -u, -ū, -aw), а -hi встречается после i или y (-i, -ī, -ay). Такое же чередование происходит в двойном и множественном числе третьего лица.
Однако с первым лицом единственного числа ситуация более сложная. В частности, -nī «меня» присоединяется к глаголам, а -ī / -ya «мой» - к существительным. В последнем случае -ya присоединяется к существительным, конструктивное состояние которых оканчивается долгой гласной или дифтонгом (например, в звуковом мужском множественном числе и двойственном числе), а -ī присоединяется к существительным, конструктивное состояние которых заканчивается короткой гласной, в в этом случае этот гласный опускается (например, в звуковом женском роде множественного числа, а также в единственном и ломаном множественном числе большинства существительных). Кроме того, -ū в мужском звуке множественного числа ассимилируется с -ī перед -ya (по-видимому, -aw в мужском дефектном -an множественном числе аналогично ассимилируется с -ay). Примеры:
Предлоги используйте -ī / -ya, даже если в данном случае оно имеет значение «я» (а не «мой»). «Сестры инны» могут использовать любую форму (например, إِنَّنِي inna-nī или إِنِي inn-ī), но обычно предпочтительнее более длинная форма (например, نَّنِي inna-nī).
Глагол второго лица мужского рода во множественном числе прошедшего времени с окончанием -tum изменяется на вариантную форму -tumū перед энклитическими местоимениями, например كَتَبْتُمُوهُ катаб-туму-ху "ты (маск. Мн.) Написал (маск.)".
Некоторые очень распространенные предлоги, в том числе проклитический предлог li- «к» (также используемый для косвенных объектов), имеют неправильные или непредсказуемые формы комбинирования, когда энклитические местоимения добавляются к их:
Значение | Независимая форма | С «... я» | С «... ты» (masc. sg.) | С «... его» |
---|---|---|---|---|
«к», косвенный объект | ل. li- | لِي. lī | لَكَ. laka | لَهُ. lahu |
"in", "with", "by" | بِـ. bi- | بِي. bī | بِكَ. bika | بِهِ. bihi |
"in" | فِي. fī | فِيَّ. fīya | فِيكَ. fīka | يهِ. fīhi |
"to" | إِلَى. ilá | لَيَّ. ilayya | لَيْكَ. ilayka | إِلَيْهِ. ilayhi |
"on" | عَلَى. 'alá | عَلَيَّ. ' alayya | عَلَيْكَ. 'alayka | عَلَيْهِ. 'alayhi |
"with" | مَعَ. ma'a | مَعِي. ma'ī | مَعَكَ. ma'aka | مَعَهُ. мааху |
"from" | مِنْ. min | مِنِّي. minnī | مِنْكَ. минка | مِنْهُ. minhu |
"on", "about" | عَنْ. 'an | عَنِّي. ' annī | عَنْكَ. 'anka | عَنْهُ. 'anhu |
В приведенных выше случаях, когда есть две объединяющие формы, одна используется со словом «... я», а другая - со всеми другими людьми / комбинация числа / пола. (Более правильно, одно встречается перед местоимениями с инициалом гласного с начала, а другое - перед местоимением с началом согласного, но в классическом арабском языке только -ī является начальным гласным. Это становится более ясным в разговорных вариантах, где существуют различные энклитические местоимения с гласным началом.)
В частности, обратите внимание:
В менее формальном арабском языке, как и во многих разговорных диалектах, окончания -ka, -ki, -hu произносятся как -ak, -ik, -uh, проглатывая все краткие окончания. Краткие окончания часто опускаются даже до окончания согласных с началом, например kitāb-ka "ваша книга" (все падежи), bayt-ka "ваш дом" (все падежи), kalb-ka "ваша собака" (все падежи). Когда это создает сложную группу, либо вторая согласная вокализуется, насколько это возможно (например, ism-ka «ваше имя», слоговая буква m похожа на английское «bottom»), либо эпентетическая гласная (например, isim-ka или ismi-ka, в зависимости от поведения носителя языка говорящего).
Существуют два демонстративных элемента (أَسْمَاء اَلْإِشَارَة asmā 'al-ishārah), почти дейктический (' это ') и дальний- deictic ('that'):
Пол | Единственное число | Двойное число | Множественное число | |
---|---|---|---|---|
Мужской род | именительный падеж | هٰذَا. hādhā | هٰذَانِ. hādhāni | هٰؤُلَاءِ. hā'ulā'i |
винительный / родительный падеж | هٰذَيْنِ. hādhayni | |||
Женский род | именительный падеж | هٰذِهِ. hādhihī | هٰاتَانِ. hātāni | |
винительный / родительный падеж | هٰاتَيْنِ. hātayni |
Единственное число | Двойное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|
Мужской род | именительный падеж | ذٰلِكَ ، ذَاكَ. дхалика, дхака | ذَانِكَ. dhānika | أُولٰئِكَ. ulā'ika |
винительный / родительный падеж | ذَيْنِكَ. dhaynika | |||
женский род | именительный падеж | تِلْكَ. tilka | تَانِكَ. tānika | |
винительный / родительный падеж | تَيْنِكَ. taynika |
Двойные формы используются только в очень формальный арабский.
Некоторые из указательных слов (хадха, хадхихи, хадхани, хадхайни, хаулаи, дхалика и улаика) следует произносить с длинной буквы ā, хотя в тексте без вокала не написано алиф ( ا). Вместо алиф у них есть диакритический знак ـٰ (dagger alif : أَلِف خَنْجَرِيَّة alif khanjarīyah), которого нет на арабских клавиатурах и который редко пишется даже на арабском языке с вокализацией.
В кораническом арабском есть еще одно указательное слово, за которым обычно следует существительное в родительном падеже, означающее «владелец»:
Пол | Единственное число | Двойное | Множественное число | |
---|---|---|---|---|
Мужское | именительное | ذُو. dhū | ذَوَا. dhawā | وُو ، أُولُو. dhawū, ulū |
винительный падеж | ذَا. dhā | ذَوَيْ. dhaway | ذَوِي ، أُولِي. dhawī, genitive | |
ذِي. dhī | ||||
Женский род | именительный падеж | ذَاتُ. dhātu | ذَوَاتَا. dhawātā | ذَوَاتُ ، 331ت, dhawātuا>, dhawātuا> |
винительный падеж | ذَاتَ. дхата | ذَوَاتَيْ. дхаватай | ذَوَاتِ ، أُولَاتِ. дхавати, ulāti |
Обратите внимание, что указательные и относительные местоимения изначально были построены на этом слове. хадха, например, изначально была составлена из приставки hā- «это» и мужского винительного падежа единственного числа dhā; аналогично, dhālika состоит из dhā, инфиксного слога -li- и клитического суффикса -ka 'ты'. Эти комбинации еще не были полностьюзакреплены в кораническом арабском языке, и иногда встречались и другие комбинации, например дхака, дхаликум. Точно так же относительное местоимение alladhī было первоначально составлено на основе родительного падежа единственного числа dhī, и древние арабские грамматики отметили существование отдельной именительной формы множественного числа alladhūna в речи племени худхайл во времена Корана.
Это слово также встречается в иврите, например мужской род זה zeh (ср. dhī), женский род זאת zot (ср. dhāt-), множественное число אלה eleh (ср. ulī).
относительное местоимение отклоняется следующим образом:
Пол | Единственное число | Двойное число | Множественное число | |
---|---|---|---|---|
Мужской род | именительный падеж | اَلَّذِي. alladhī | اَللَّذَانِ. alladhāni | اَلَّذِينَ. alladhīn (a) |
винительный / родительный падеж | اَللَّذَيْنِ. alladhayni | |||
женский род | именительный падеж | اَلَّتِل. allatī | <24َّ331ال 159>اَللَّاتِي. allātī | |
винительный / родительный падеж | اَللَّتَيْنِ. allatayni |
Обратите внимание, что относительное местоимение совпадает по роду, числу и падежу с существительным, которое оно модифицирует - в отличие от ситуация в других флективных языках, таких как латинский и немецкий, где род и числовое соответствие связано с измененным существительным, но регистр следует за относительное местоимение во встроенном предложении (как в формальном английском «человек, который видел меня» против «человека, которого я увидел").
Когда относительное местоимение выполняет функцию, отличную от предмета вложенного предложения, требуется резуммирующее местоимение : اَلَّرَجُلُ ٱلَّذِي تَكَلَّمْتُ مَعَهُ al-rajul (u) (a) lladhī takallamtu ma 'а- ху, буквально «человек, с которым я говорил с ним».
Относительное местоимение обычно полностью опускается, когда неопределенное существительное модифицируется относительным предложением: رَجُلٌ تَكَلَّمْتُ مَعَهُ rajul (un) takallamtu ma'ah (u) «человек, с которым я говорил», буквально «a человек, с которым я разговаривал ».
Вышеупомянутая система в основном не изменилась в разговорных разновидностях, за исключением потери двойных форм и (для большинства разновидностей) женского множественного числа. Некоторые из наиболее заметных изменений:
Числа ведут себя довольно сложно. wāḥid- «один» и ithnān- «два» - прилагательные, следующие за существительным и соглашаясь с ним. thalāthat - от «трех» до «asharat-» - «десять» требует следующего существительного в родительном падеже множественного числа, но не согласуется с существительным в роде, принимая падеж, требуемый окружающим синтаксисом. aḥada ‘asharah« одиннадцать »через tis‘ata‘ asharah «девятнадцать» требуют следующего существительного в винительном падеже единственного числа, согласуются с существительным в роде и неизменны для падежа, за исключением ithnā ‘asharah / ithnay‘ ashara «двенадцать».
Формальная система кардинальных чисел, используемая в классическом арабском языке, чрезвычайно сложна. Система правил представлена ниже. На самом деле, однако, эта система никогда не используется: большие числа всегда пишутся цифрами, а не прописываются, и произносятся с использованием упрощенной системы, даже в формальном контексте.
Пример:
Кардинальные числа (اَلْأَعْدَاد اَلْأَصْلِيَّة al-a'dād al-aṣlīyah) от 0 до 10. Ноль - это ifr, от которого в конечном итоге происходят слова «шифр » и «ноль ».
Окончания в скобках опускаются в менее формальный арабский и в пауса. ة (tā 'marbūṭah) в этих случаях произносится как простое / a /. Если существительное, оканчивающееся на ة, является первым членом идафа, ة произносится как / at /, тогда как остальная часть окончания не произносится.
اِثْنَانِ ithnān (i) заменяется на اِثْنَيْنِ ithnayn (i) в наклонных падежах. Эта форма также обычно используется в менее формальном арабском языке в именительном падеже case.
Цифры 1 и 2 являются прилагательными. Таким образом, они следуют за существительным и соответствуют роду.
Цифры 3–10 h Есть своеобразное правило согласия, известное как полярность: реферал женского пола соглашается с числом в мужском роде и наоборот, например тхалатху фатаятин (ثَلَاثُ فَتَيَاتٍ) «три девушки». Счетное существительное принимает неопределенный родительный падеж множественного числа (как атрибут в родительной конструкции).
Цифры 11 и 13–19 не могут быть отклонены от падежа, всегда в винительном падеже. Числа 11 и 12 показывают гендерное согласие в единицах, а числа 13-19 показывают полярность в единицах. Число 12 также показывает совпадение падежей, напоминающее дуальное. Пол عَشَر в числах 11-19 совпадает с исчисляемым существительным (в отличие от отдельной цифры 10, которая показывает полярность). Счетное существительное принимает неопределенный винительный падеж единственного числа.
Число | Неформальное | Мужское. номинативное | Мужское. наклонное | Женское. номинативное | Женский. косой | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
11 | aḥada 'ashar. أَحَدَ عَشَر | aḥada' ashara. أَحَدَ عَشَرَ | iḥdá 'ashrata. حْدَى عرة. اِثْنَا عَشَر | ithnā 'ashara. اِثْنَا عَشَرَ | ithnay' ashara. اِثْنَيْ عَشَرَ | ithنَيِْثْ | ithnatay 'ashratan. اِثْنَتَيْ عَشْرةَ | ||
13 | thalāthata' ashar. ثَلَاثَةَ عَشَر | thalāthata 'ashara. ثَلَاثَةلة ثَثَثَ |
Унитарные числа начиная с 20 (например, 20, 30,... 90, 100, 1000, 1000000 и т. Д.) Ведут себя полностью как существительные, показывая регистр, требуемый окружающим синтаксисом, отсутствие гендерного соглашения и следующее существительное. в фиксированном случае. От 20 до 90 требуют, чтобы их существительные были в винительном падеже единственного числа; 100 и выше требуют родительного падежа единственного числа. Сами унитарные числа уменьшаются по-разному:
Числа 20-99 выражаются с помощью единиц, предшествующих десяткам. Есть совпадение пола с цифрами 1 и 2 и полярности с цифрами 3–9. За всей конструкцией следует винительный падеж единственного числа неопределенный.
В составных числах число, образованное последним две цифры определяют склонение связанного существительного, например, 212, 312 и 54,312 все будут вести себя как 12.
Большие составные числа могут иметь, например:
Обратите внимание на особую конструкцию, когда последнее число - 1 или 2:
Дроби целого, меньшие, чем «половина», выражаются структурой fi'l (فِعْل) в единственном числе, af'āl (أَفْعَال) во множественном числе.
Порядковые числа (الأعداد الترت чем "второй" образуются с использованием структуры fā'ilun, fā'ilatun, то же самое, что и действующие причастия глаголов формы I:
Это прилагательные, следовательно, есть согласие в роде с существительным, а не полярности, как с количественными числами. Обратите внимание, что «шестой» использует другой, более старый корень, чем число шесть.
Арабские глаголы (فعل fi‘l), как и глаголы в других семитских языках, чрезвычайно сложны. Глаголы в арабском языке основаны на корне, состоящем из трех или четырех согласных (называемых соответственно трех- или четырехбуквенным корнем). Набор согласных передает основное значение глагола, например k-t-b 'писать', q-r- ’'читать',’ -k-l 'есть'. Изменения гласных между согласными, наряду с приставками или суффиксами, определяют грамматические функции, такие как время, лицо и число, в дополнение к изменениям значения глагола, которые воплощают такие грамматические понятия, как наклонение (например, указательный, сослагательный наклон, повелительное наклонение).), голос (активный или пассивный) и функции, такие как причинная, интенсивная или рефлексивная.
Поскольку в арабском языке отсутствует вспомогательный глагол «иметь», для описания владения используются конструкции с использованием ли-, «инда» и «маа» с местоименными суффиксами. Например: عنده بيت (ʿindahu bayt) - буквально: у него (есть) дом. → У него есть дом.
Для отрицания арабских глаголов см. Отрицание в арабском.
Арабский | Английский | |
---|---|---|
Истинные. предлоги | بـ Bi- | с, in, at |
تـ ta- | используется только в выражении تٱللهِ tallāhi 'Клянусь Богом' | |
لَـ la- | конечно (также используется перед глаголами) | |
لِـ li- | to, для | |
كـ ka- | как, as | |
فـ Fa- | [и] затем | |
إِلَى 'ilá | к, в сторону | |
حَتَّى attá | до, вверх к | |
عَلَى 'alá | дальше, конец; против | |
عَن 'и | от, примерно | |
فِي fī | in, в | |
مِن мин | от; чем | |
مُنْذُ mundhu | с | |
مُذْ mudh | с | |
Полупредлоги | أَمامَ 'amāma | перед |
بَيْنَ байна | между, среди | |
تَحْتَ taḥta | ниже, ниже | |
حَوْلَ Awla | около | |
ارِجَ khārija | за пределами | |
خِلالَ khilāla | во время | |
داخِلَ dākhila | внутри | |
دُونَ дуна | без | |
ضِدَّ idda | против | |
عِنْدَ 'inda | со стороны; в; в доме; во владении | |
فَوْقَ fawqa | выше | |
مَعَ ma'a | с | |
مِثْلَ mithla | как | |
وَراءَ warā'a | за |
Есть два типа предлогов, в зависимости от