Историко-грамматический метод

редактировать
Христианский герменевтический метод

Историко-грамматический метод христианский герменевтический метод, который стремится раскрыть изначальное значение текста, задуманное библейскими авторами. Согласно историко-грамматическому методу, если на основании анализа грамматического стиля отрывка (с учетом его культурного, исторического и литературного контекста) оказывается, что автор намеревался передать отчет о событиях, которые действительно произошли, тогда текст следует рассматривать как представляющий историю; Отрывки следует интерпретировать символически, поэтически или аллегорически только в том случае, если, насколько мы понимаем, это то, что автор намеревался передать первоначальной аудитории. Это основной метод интерпретации для многих консервативных протестантских экзегетов, которые в разной степени отвергают историко-критический метод (от полного отказа от исторической критики некоторых фундаменталистов Протестанты к умеренному принятию этого в римско-католической традиции со времен Папы Пия XII ), в отличие от подавляющей уверенности в историко-критической интерпретации в библейских исследованиях на академическом уровне.

Православная Церковь в первую очередь использует духовную, аллегорическую герменевтику, во многом зависящую от типологических связей, проводимых новозаветными писателями и отцами церкви первые несколько веков христианства. Римско-католическая церковь делит герменевтику на четыре смысла: буквальный, аллегорический, моральный и анагогический; однако интерпретация всегда подчиняется церковному магистериуму. Процесс определения первоначального значения текста осуществляется путем изучения грамматических и синтаксических аспектов, исторической справки, литературного жанра, а также богословских (канонических) соображений. Историко-грамматический метод различает одно первоначальное значение текста и его значение. Значение текста - это, по сути, применение или контекстуализация принципов из текста.

Содержание
  • 1 Исходное значение текстов
  • 2 Сравнение с другими методами интерпретации
    • 2.1 Метод ответа читателя
    • 2.2 Историко-критический метод
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
Первоначальное значение текстов

Целью историко-грамматического метода является раскрытие смысла отрывка, как предполагал первоначальный автор, и того, что поняли бы первоначальные слушатели. Считается, что оригинальный отрывок имеет только одно значение или смысл. Как сказал Милтон С. Терри: «Фундаментальный принцип грамматико-исторического изложения состоит в том, что слова и предложения могут иметь только одно значение в одной и той же связи. В тот момент, когда мы пренебрегаем этим принципом, мы попадаем в море неуверенности и предположений. "

Многие практикуют историко-грамматический метод, используя индуктивный метод, общий трехсторонний подход к тексту: наблюдение, интерпретация и применение. Каждый шаг основан на другом, который следует по порядку. Первый шаг наблюдения включает изучение слов, структуры, структурных отношений и литературных форм. После формирования наблюдений второй этап интерпретации включает в себя вопросы интерпретации, формулирование ответов на эти вопросы, интеграцию и обобщение отрывка. После того, как значение получено посредством интерпретации, третий этап применения включает определение как теоретической, так и практической значимости текста и надлежащее применение этого значения в современном современном контексте. Также большое внимание уделяется личному применению, которое распространяется на все аспекты жизни практикующего. Богослов Роберт Трэйна в своем «Методическом изучении Библии 1952 года» писал, что «прикладной шаг - это тот, для которого существует все остальное. Он представляет собой конечную цель изучения Библии».

С технической точки зрения, грамматико-исторический метод изучения Библии интерпретация отличается от определения значения отрывка в свете этой интерпретации. Вместе интерпретация отрывка и определение значения определяют термин «герменевтика».

Сравнение с другими методами интерпретации

Метод ответа читателя

В reader-response, основное внимание уделяется тому, как книга воспринимается читателем, а не намерениям автора. Те, кто считает текст богодухновенным и стремятся определить намерение божественного автора, как правило, держатся подальше от этого метода из-за множества интерпретаций, часто противоречащих Священному Писанию, возникающих в результате отклика читателя на текст без какого-либо формального обоснования текст.

Историко-критический метод

Историко-критический метод используется многими академическими исследователями Библии в университетах, включая многие римско-католические и протестантские учреждения. Этот метод использует высшую критику, пытаясь обнаружить источники и факторы, которые способствовали созданию текста, а также определить, что он значил для исходной аудитории. Ученые, использующие историко-критический метод, относятся к Библии, как к любому другому тексту. В отличие от историко-грамматического метода историко-критика не ставит своей целью определить, что текст означает для людей сегодня. По этим причинам некоторые традиционные ученые и консервативные христиане склонны отвергать этот метод, но даже многие из них используют его аспекты, которые естественным образом пересекаются с историко-грамматическим методом, например, попытки определить, что имелось в виду, когда рассматриваемый отрывок был написан..

См. Также
Ссылки
  1. ^Элвелл, Уолтер А. (1984). Евангелический богословский словарь. Гранд-Рапидс, Мичиган: Книжный дом Бейкера. ISBN 0-8010-3413-2.
  2. ^«Грамматико-исторический толкователь, обладающий подходящей квалификацией, интеллектуальной, образовательной и моральной, примет утверждения Библии без предубеждения или отрицания prepossession "" (PDF). The Springfielder. Проверено 20 апреля 2019 г.
  3. ^Документ Библейской комиссии "Толкование Библии в церкви" Текст и комментарий; изд. Джозеф А. Фицмайер; Subsidia Biblica 18; Рим: Editrice Pontificio Istituto Bibllico, 1995. См. Особенно стр. 26, «Историко-критический метод - незаменимый метод для научного изучения значения древних текстов». Церковь »в« Кембриджском компаньоне по православному христианскому богословию »(ред. М. Каннингем и Э. Теокритофф; Кембридж: Cambridge University Press, 2008), 21-34.
  4. ^Джонсон, Эллиотт. Разъяснительная герменевтика: введение. Grand Rapids Mich.: Academie Books. ISBN 978-0-310-34160-4.
  5. ^Терри, Милтон (1974). Библейская герменевтика: трактат о толковании Ветхого и Нового Заветов. Гранд-Рапидс, штат Мичиган: Zondervan Pub. House. page 205
  6. ^Трэйна, Роберт (1952). Методическое изучение Библии: новый подход к герменевтике. Риджфилд-парк? Нью-Джерси, Нью-Йорк: [распространяется] Библейской семинарией в Нью-Йорке.
  7. ^Хендрикс, Говард Г. (1991). Жить по книге. Чикаго: Moody Press. п. 349. ISBN 0-8024-0743-9.
  8. ^Трэйна, Роберт (1952). Методическое изучение Библии: новый подход к герменевтике. Нью-Йорк: [распространяется] Библейской семинарией в Нью-Йорке. п. 217.
  9. ^Элвелл, Уолтер А. (1984). Евангелический богословский словарь. Гранд-Рапидс, Мичиган: Книжный дом Бейкера. ISBN 0-8010-3413-2.стр. 565
  10. ^Куган, Майкл Д. (2005). Ветхий Завет, историческое и литературное введение в Еврейские Писания. Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-513911-9.
Последняя правка сделана 2021-05-23 13:17:58
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте