Хелен Циммерн

редактировать

Хелен Циммерн
Helen Zimmern.jpg Хелен Циммерн
Родилась(1846-03-25) 25 марта 1846 года. Гамбург, Германия
Умер11 января 1934 (1934-01-11) (87 лет). Флоренция, Италия
НациональностьБританцы
ГражданствоСоединенное Королевство
Род занятийАвтор

Хелен Циммерн (25 марта 1846 г. - 11 января 1934 г.) была натурализованной британской писательницей и переводчиком, родившейся в Германии. Она сыграла важную роль в том, чтобы сделать европейскую культуру более доступной на английском языке.

Содержание
  • 1 Биография
  • 2 Работы
    • 2.1 Книги
    • 2.2 Переводы
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
Биография

Циммерн и ее родители эмигрировали в 1850 году в Великобританию, где ее отец стал Ноттингемским торговцем кружевом. Она была натурализована по достижении совершеннолетия как одна из трех дочерей купца Германа Теодора Циммерна и его жены Антонии Мари Терезы Регины Циммерн. Ее сестрой была суфражистка Элис Циммерн, а политолог Альфред Экхард Циммерн приходился двоюродным братом.

Семья переехала в Лондон в 1856 году. Ее первое появление в печати было рассказ для Один раз в неделю. Вскоре она стала писать для Argosy и других журналов. Серия детских рассказов, впервые опубликованная в 1869–71 в журнале «Добрые слова для юношества», была переиздана как «Истории в драгоценных камнях» (1873 г.), за которой последовал другой сборник «Рассказанные волнами». Серия рассказов из Эдды появилась в «Old Merry's Monthly» в 1872 году, а затем была переиздана.

В 1873 году Циммерн начал писать критические статьи, особенно по немецкой литературе, для Ревизор. Она также писала для Fraser's Magazine, Blackwood's Magazine, Athenaeum, Spectator, Pall Mall Magazine, the, итальянская La Rassegna Settimanale и различные немецкие газеты. Ее пропаганда и переводы сделали европейскую культуру - как Германии, так и Италии - доступной для английских читателей. Она читала лекции по итальянскому искусству в Великобритании и Германии и переводила итальянскую драму, художественную литературу и историю. Она подружилась с Фридрихом Ницше, две книги которого она позже переведет, в Швейцарии в середине 1880-х годов. К концу десятилетия она поселилась во Флоренции, где была связана с Corriere della Sera, а также редактировала Florence Gazette. Позже она защищала итальянские ценности от того, что она считала угрозой немецкого экспансионизма.

Работы

Книги

Переводы

  • Лессинг, Готтхольд Эфраим, Избранные прозаические произведения GE Лессинг, Эд. Эдвард Белл, Пер. Хелен Циммер и Э. К. Бизли, Лондон, Джордж Белл и сыновья, 1879
  • Полчаса с иностранными писателями, 1880. (Отрывки из различных романов с сестрой Элис Циммерн )
  • Фирдоуси, Шахнаме (Эпос о королях), 1883, Иранское камерное общество, Массачусетский технологический институт
  • Кармен, Сильва, Паломническая скорбь: цикл сказок, Нью-Йорк, Генри Холт и Ко, 1884
  • Гольдони, Карло, Комедии Карло Гольдони, отредактированные с введением Хелен Циммерн, Лондон, Дэвид Стотт, 1892
  • Льюис, Луи, Женщины Шекспира, Нью-Йорк, Патнэм и Лдон, Ходдер, 1895
  • Ницше, По ту сторону добра и зла, 1906
  • Ницше, Человек, слишком человечен, 1909
  • Чезаре, Раффаэле де, Последние дни Папского Рима, 1850–1870, Лондон, Констебль, 1909
  • Лессинг, Готтхольд Эфраим, Лаокоон и Как древние представляли смерть, с Бизли, Эдвардом Калвертом, Лондон, 1914
Ссылки
  • Ф. Хейс, Женщины дня, 1885
  • CA Creffield, 'Zimmern, Helen (1846–1934)', Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, 2004. Проверено 11 сентября 2007 г.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-23 05:33:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте