Человек, слишком человечный

редактировать
Чтобы увидеть одноименный телевизионный документальный фильм BBC, см. Human, All Too Human (сериал). «Странник и его тень» перенаправляется сюда. Об альбоме Pantheon I см . Странник и его тень (альбом).
Человек, слишком человечный
См. Подпись Титульный лист первого издания.
Автор Фридрих Ницше
Оригинальное название Menschliches, Allzumenschliches: Ein Buch für freie Geister
Переводчик Александр Харви (1-е издание)
Страна Германия
Язык Немецкий
Опубликовано Апрель 1878 г. (часть первая) (Эрнст Шмайцнер)
Опубликовано на английском языке 1908 г.
Страницы 182 стр.
OCLC 3359010
Класс LC B3313.M53
Предшествует Несвоевременные размышления (1873–1876) 
С последующим Рассвет (1881) 
Текст Человек, слишком человечный в Wikisource

Человеческое, слишком человеческое: Книга для свободных духов ( немецкий : Menschliches, Allzumenschliches: Ein Buch für Freie Geister) является книга 19-го века философ Фридрих Ницше, первоначально опубликованной в 1878. Вторая часть, ассорти Мнения и Максимы ( Vermischte Meinungen und Sprüche), была опубликована в 1879 году, а третья часть, Странник и его тень ( Der Wanderer und sein Schatten),вышлав 1880 году.

Это первая книга Ницше, написанная в афористическом стиле, который стал доминировать в его сочинениях, обсуждая различные концепции в коротких абзацах или высказываниях. Отражая восхищение Вольтером как свободомыслящим, а также разрыв в его дружбе с композитором Рихардом Вагнером двумя годами ранее, Ницше посвятил оригинальное издание книги 1878 года « Человек слишком человечно » памяти Вольтера по случаю годовщины его рождения. его смерть 30 мая 1778 г. ». Вместо предисловия первая часть изначально включала цитату из « Рассуждения о методе» Декарта. Позднее Ницше переиздал все три части в виде двухтомника в 1886 году, добавив предисловие к каждому тому и убрав цитату Декарта, а также посвящение Вольтеру.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Справочная информация
    • 1.1 Вдохновение
  • 2 Стиль
  • 3 Структура и содержание
    • 3.1 О первых и последних вещах
    • 3.2 Об истории нравственных чувств
    • 3.3 Из души художников и писателей
    • 3.4 Признаки высшей и низшей культуры
    • 3.5 Мужчина в обществе и женщины и ребенок
    • 3.6 Человек наедине с собой
  • 4 Прием
    • 4.1 Элер и нацизм
  • 5 переводов
  • 6 Ссылки
  • 7 Библиография
    • 7.1 Источники
  • 8 Внешние ссылки

Задний план

В 1876 году Ницше порвал с Вагнером, и в том же году его ухудшающееся здоровье (возможно, ранние последствия опухоли мозга) вынудило его попросить отпуск для выполнения своих академических обязанностей в Базельском университете. Осенью 1876 года он присоединился к своему другу Полю Рэ в Сорренто, в доме богатой покровительницы искусств Мальвиды фон Мейзенбуг, и начал работу над « Человеком, слишком человечным».

Вдохновение

Жанр афоризма был уже хорошо зарекомендовали себя во время написания этой книги: в немецкой традиции, наиболее важным предшественником Ницше был фигурой Просвещения, Лихтенберг, чьи письма Ницше восхищался. Работы Ницше также обязаны Шопенгауэру, особенно его Афоризмы для практической мудрости (1851). Прежде всего, это «долг французской традиции афоризма, ибо работа Ницше - это сознательный поворот на запад». Ницше цитирует французских афористов Жана де Лабрюйера и Проспера Мериме, а в афоризме 221 прославляет Вольтера.

В начале второго раздела Ницше упоминает Ла Рошфуко - названного здесь образцом, воплощением афориста - и известно, что у Ницше в библиотеке был экземпляр « Sentences et maximes» Ла Рошфуко (1665). Фактически, он читал ее незадолго до того, как начал писать « Человек, слишком человечен», когда ехал на поезде в Сорренто. В большей степени, чем другие упомянутые французские афористы, за работой Ницше стоит работа Ларошфуко.

Стиль

В отличие от своей первой книги «Рождение трагедии», написанной в стиле эссе, « Человек, все слишком человечно» представляет собой собрание афоризмов, стиль, который Ницше будет использовать во многих своих последующих работах.

Афоризмы « Человеческое, слишком человеческое» варьируются от нескольких слов до нескольких страниц, но большинство из них - короткие абзацы. 638 афоризмов первой части разделены по тематике на девять разделов с коротким стихотворением в качестве эпилога. Сама одноименная фраза появляется в афоризме 35 (первоначально задуманном как первый афоризм), «когда Ницше замечает, что максимы о человеческой природе могут помочь в преодолении трудных моментов жизни». Подразумевается также стремление преодолеть человеческое, слишком человеческое через понимание этого, через философию. Вторая и третья части - это дополнительные 408 и 350 афоризмов соответственно.

Работа Ницше, хотя и вдохновлена ​​работами афористов, таких как Ла Рошфуко, которые были до него, «уникальна»;

[H] e охватывает круг вопросов, которые намного шире, чем социальная и психологическая область, интересующая Ларошфуко. К типичному для этого жанра цинизму Ницше привносит новое измерение, сочетая нигилистическую энергию с историческим сознанием. Наконец, он расширяет жанр, включив в него не только идеи, но и аргументы ».

Афоризм «допускает слабо организованное, изменчивое целое, содержащее конкретные идеи, но без железного объяснения всего, - [он] составляет стиль, который лучше всего представляет его философию».

Эта книга представляет собой начало «среднего периода» Ницше, с отрывом от немецкого романтизма и Вагнера и с определенным позитивистским уклоном. Не желая выстраивать систематическую философию, эта книга представляет собой скорее собрание опровержений необоснованных предположений, чем их интерпретацию; он «содержит семена концепций, имеющих решающее значение для более поздней философии Ницше, таких как необходимость выйти за пределы общепринятой христианской морали ». Он использует свой перспективизм и идею воли к власти в качестве объяснительных приемов, хотя последнее остается менее развитым, чем в его более поздних размышлениях.

Структура и содержание

Из первых и последних вещей

В этом первом разделе Ницше имеет дело с метафизикой, в частности, с ее происхождением, связанным со сновидениями, неудовлетворенностью собой, а также с языком.

К истории нравственных чувств

В этом разделе, названном в честь книги его друга Поля Рэ « О происхождении моральных ощущений», Ницше бросает вызов христианской идее добра и зла, которую философствовал Артур Шопенгауэр.

У водопада. Когда мы видим водопад, мы думаем, что видим свободу воли и выбора в бесчисленных поворотах, изгибах, разбегах волн; но все нужно; каждое движение можно рассчитать математически. Так обстоит дело с человеческими действиями; если бы кто-то был всеведущим, он мог бы заранее просчитывать каждое отдельное действие, каждый шаг в прогрессе знания, каждую ошибку, каждый злой умысел. Чтобы быть уверенным, что действующий человек захвачен иллюзией своей воли; если бы колесо мира остановилось на мгновение и всеведущий, расчетливый разум воспользовался бы этим прерыванием, он смог бы предсказать самое далекое будущее каждого существа и описать каждую колею, по которой катится колесо.. Заблуждение действующего человека по поводу самого себя, его предположение о существовании свободы воли также является частью вычислимого механизма.

Из души художников и писателей

Ницше использует этот раздел, чтобы осудить идею божественного вдохновения в искусстве, утверждая, что великое искусство является результатом тяжелого труда, а не высшей силы или « гения ». Это можно интерпретировать как завуалированную атаку на его бывшего друга Вагнера (твердо верящего в гения), хотя Ницше никогда не упоминает его по имени, а просто использует термин «художник».

Признаки высшей и низшей культуры

Для получения дополнительной информации о критике Дарвина Ницше см. Сумерки идолов.

Здесь Ницше критикует Чарльза Дарвина, как он это часто делает, за то, что он наивен и является производным от Томаса Гоббса и ранних английских экономистов, а также за то, что он не учитывает жизнь «изнутри». Рассмотрим в этом свете введение самого Дарвина к первому изданию « Происхождения» ; также критика Ницше в отношении того, что дарвинизм, как обычно понимается, торгует новой версией Провидения :

Везде, где наступает прогресс, наибольшее значение имеют отклоняющиеся натуры. Каждому прогрессу в целом должно предшествовать частичное ослабление. Самые сильные натуры сохраняют типаж, более слабые помогают его продвигать. Нечто подобное происходит и с индивидуумом. Редко бывает вырождение, усечение или даже порок, или любая физическая или «моральная» потеря без каких-либо преимуществ в другом месте. Например, в воинственном и беспокойном клане более болезненный человек может побыть в одиночестве и поэтому может стать тише и мудрее; у одноглазого один глаз будет сильнее; слепой может видеть глубже внутри и, конечно, лучше слышать. В этом смысле известная теория выживания наиболее приспособленных не кажется единственной точкой зрения, с которой можно объяснить прогресс в укреплении человека или расы.

Ницше пишет о «свободном духе» или « свободомыслящем » (нем. Freigeist) и его роли в обществе; своего рода прото- Übermensch, составляющий основу концепции, которую он широко исследует в своей более поздней работе « Так говорил Заратустра». Свободный дух - это тот, кто идет против стада и «идет вперед по пути мудрости», чтобы улучшить общество. «Лучше» для Ницше, по-видимому, означает заказ на создание редкого гения, и его вряд ли следует путать с тем, что ожидал бы «газетный читатель», как мог бы выразиться Ницше. При рассмотрении Заратустры, в частности, важно иметь в виду то, что Ницше представляет Заратустру как неудачника.

Мужчина в обществе и женщины и ребенок

Эти два раздела состоят из очень коротких афоризмов о мужской, женской и детской природе или их «эволюции» в тонком, антидарвиновском смысле Ницше. Ученый Рут Эбби так прокомментировала работы Ницше «среднего периода»: «Вопреки общепринятой классификации Ницше как женоненавистника, работы среднего периода не очерняют и не отвергают женщин открыто... Ницше придерживался этого мнения. время более тонкое и менее язвительное, чем они стали ». В этом разделе Ницше отмечает, что женщина - это «более высокий тип человеческого существа, чем идеальный мужчина, а также нечто гораздо более редкое».

Человек наедине с собой

Подобно шестому и седьмому разделам, афоризмы Ницше здесь в основном короткие, но в то же время поэтичные и временами могут быть истолкованы как полуавтобиографические в ожидании следующих томов: «Тот, кто лишь частично пришел к свободе разума, не может чувствовать себя. земля иначе, чем как странник ».

Ницше также отличает мракобесие из метафизиков и богословов из более тонкого мракобесия Канта «s критическая философия и современный философский скептицизм, утверждая, что обскурантизм, что затемняет существование, а не только маскируют идеи:» Существенный элемент в черном искусстве мракобесия не в том, что он хочет затемнить индивидуальное понимание, а в том, что он хочет затемнить нашу картину мира и затемнить нашу идею существования ».

Прием

При его жизни, до его психического срыва в 1889 году, некоторые книги Ницше продавались особенно хорошо, и « Человек, слишком человечен» не стал исключением. Первый выпуск был первоначально напечатан тиражом 1000 экземпляров в 1878 году, в то время было продано только 120 экземпляров, а к 1886 году было продано меньше половины, когда он был перепродан как полный двухтомник. Хотя его дружба с Рихардом Вагнером почти закончилась, Вагнер фактически получил подписанную копию. Хотя он сначала не читал его, говоря, что Ницше однажды поблагодарит его за это, Вагнер позже цитировал его и отвечал на него в ряде работ.

Элер и нацизм

Самый известный из них - « Человек, слишком человечный» использовался архивариусом Максом Олером, решительным сторонником Гитлера, как предполагаемое свидетельство поддержки Ницше национализма и антисемитизма, против которых он пишет. Элер написал целую книгу Friedrich Nietzsche und die Deutsche Zukunft («Фридрих Ницше и немецкое будущее»), посвященную Ницше и его связи с национализмом (особенно национал-социализмом ) и антисемитизмом, используя цитаты из книги « Человек, слишком человечен», хоть и вне контекста. Ницше будет выступать против антисемитизма в других произведениях, включая « Так говорил Заратустра» и, что наиболее решительно, в «Антихристе» : «Антисемит определенно не более порядочен, потому что он лжет из принципа». В « Заратустре» Ницше выставил Вагнера соломенным человеком, высмеивая его антисемитизм в процессе.

Олер также контролировал архив Ницше во время правления нацистов, которым он делился с сестрой Ницше, Элизабет Ферстер-Ницше, самой сторонницей Гитлера, до самой ее смерти, когда он взял его на себя. Лишь в работах Вальтера Кауфмана в 1950-1970-х годах Ницше смог избавиться от этой связи с национализмом и антисемитизмом.

Переводы

Работа была впервые переведена на английский язык в 1908 году Александром Харви, американским журналистом бельгийского происхождения, и опубликована в Чикаго Чарльзом. Х. Керр, небольшое, но заметное издательство социально прогрессивной литературы. После этого был опубликован перевод писательницы Хелен Циммерн 1909 года как часть полного издания книг Ницше на английском языке, но никогда не переводился Вальтером Кауфманном, когда он переводил большую часть произведений Ницше на английский язык в 1950-х и 60-х годах.

Наконец, в 1980-х годах первая часть была переведена Марион Фабер и полностью переведена Р. Дж. Холлингдейлом в том же десятилетии. Фабер критически относился к «устаревшему викторианскому стилю» Циммерна, из- за которого Ницше «звучал в ее переводе как старомодный современник Мэтью Арнольда ». Фабер также отметил искажения и ошибки в работе Циммерна. Например, в афоризме 61, где Циммерн переводит Шаф («овца») как « дурак», имеется ссылка на пьесу Софокла « Аякс», в которой герой нападает на стадо овец.

использованная литература

Список используемой литературы

Источники

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-04-13 12:44:04
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте