Gjekë Marinaj

редактировать
Албанско-американский поэт и переводчик

Геке Маринай
Геке Маринаж Геке Маринай
Родился(1965-05-26) 26 мая 1965 г. (возраст 55). Малеси е Район Мадхе, Албания
Род занятийПоэт, переводчик
Период2001 – настоящее время
Литературное движениеПостмодернистская литература
Известные награды"Pjetër Arbnori", 2008
Веб-сайт
marinaj.info

Гекё Маринай - албанско-американский поэт, писатель, переводчик, Литературный критик, основатель теории протонизма. В настоящее время проживает в Соединенных Штатах, он был первым президентом Общества албанско-американских писателей, созданного в 2001 году, и опубликовал несколько сборников стихов, прозы и литературной критики. В 2008 году Маринаж была награждена премией Пьер Арбнори в области литературы от QNK, входящего в состав Министерства туризма, культуры, молодежи и спорта Албании.

Содержание
  • 1 Ранняя жизнь и карьера
  • 2 Интервью с авторами
  • 3 Лошади
  • 4 Образование в Америке
    • 4.1 Доктор философии
  • 5 Теория протонизма
  • 6 Современная профессия
  • 7 Опубликованные книги
    • 7.1 Переводы
  • 8 Признания и критический прием
  • 9 Источники
  • 10 Внешние ссылки
Ранние годы и карьера

Родился в 1965 году в районе Малеши-э-Мадхе на севере Албании Маринаж начал свою писательскую карьеру в качестве корреспондента с ограниченным доступом, публиковавшегося в ряде албанских СМИ, сначала в местных газетах в Шкодре, а затем в ряде албанских национальных изданий, включая Zëri i Rinisë («Голос молодежи»), Luftëtari («Истребитель»), Вуллнетари («Доброволец») и Дрита (Свет). В августе 1990 года Маринадж опубликовал антикоммунистическую сатирическую поэму под названием «Лошади» (оригинал албанский : Куайт) и знал о его неизбежном аресте коммунистическим режимом 12 сентября 1990 года. Маринай сбежал от властей, незаконно пересек албанско-югославскую границу, и бежал сначала в Югославию, а затем в Соединенные Штаты. Он прибыл в Сан-Диего в июле 1991 года, затем отправился в Ричардсон, Техас. В 2001 году Маринадж основал Ассоциацию албанско-американских писателей и занимал пост президента до 2009 года.

Интервью с авторами

В поисках новой жизни в Америке Маринаж продолжал работать журналистом-фрилансером в албанском средства массовой информации; его внештатная работа включала интервью с президентом Джорджем Гербертом Уокером Бушем, девятым и нынешним президентом Государства Израиль Шимоном Пересом и всемирно известным футболистом Пеле.

Лошади

Маринай опубликовал свое стихотворение под названием «Лошади» в албанской газете Drita, которое на первый взгляд читалось как простое стихотворение о сельскохозяйственных животных, но на самом деле было сатирическим социальным и политическим комментарием к албанцу. людей загоняет и загоняет деспотичный коммунистический режим. «Лошади» появились в Дрите 19 августа 1990 года, и реакция была немедленной и ошеломляющей. Абсолютная дерзость публикации такого явно подрывного стихотворения в национальном издании поразила албанцев (а вскоре и международное сообщество). «В течение нескольких часов копии Дриты разошлись по всей стране, поэтому люди стали нацарапывать стихотворение на клочках бумаги и передавать его друг другу в метро и на улицах, а спустя несколько месяцев протестующие скандировали стихотворение через мегафоны во время анти- правительственные демонстрации. С этой точки зрения, «слова Маринадж вдохновили свободу, помогли победить коммунизм в Албании». Тем не менее, «увидев других поэтов, повешенных в центре города за высказывание аналогичных представлений о свободе и свободе, Маринай знал, что он должен немедленно покинуть страну; упаковал несколько своих любимых книг, сказал своим друзьям и семье, что уезжает в отпуск, и отправился в восьмичасовой поход через горы в Югославию."

Образование в Америке

Получив образование в Албании, Маринадж получил степень младшего специалиста по естествознанию в Брукхейвенском колледже в 2001 году. Он продолжил свое образование в Техасском университете в Далласе, где он окончил с отличием в 2006 году со степенью бакалавра по литературоведению и степенью магистра по тому же предмету в 2008 году. Три года спустя он получил сертификат в Холокост Исследования Центра Акермана по изучению Холокоста.

Доктор философии

Техасский университет в Далласе присвоил Маринаю докторскую степень в 2012 году. Его диссертация которые посвящены истории и философии устной поэзии на Балканах и теории перевода, озаглавлены «Устная поэзия на албанском и другом балканском Культуры: Перевод лабиринтов непереводимости ».

Теория протонизма

Согласно The Dallas Morning News,« Теория протонизма »Маринаджа стремится« способствовать миру и позитивному мышлению »посредством литературоведение. Теория протонизма предполагает, что в каждом произведении литературы есть сильные и слабые стороны, но утверждает, что личные интересы и предубеждения критика влияют на то, насколько сосредоточены эти моменты. Маринаж основал теорию протонизма в 2005 году в ответ на поток неоправданно негативной критики в восточноевропейских академических кругах после краха коммунизма, и в качестве ответа он разработал протонизм, чтобы обеспечить общую основу, на основе которой критики могли более объективно оценивать литературное произведение. Протонизм работает по пяти основным принципам: истина, исследование, реституция, протонизмиотика и этика.

Текущая профессия

Маринаж преподает, среди прочего, английский язык и коммуникации в Richland College, с 2001 года.

Опубликованные книги

Маринай опубликовал несколько сборников стихов, публицистики и литературной критики. Его три сборника стихов включают Mos më ik larg (Не уходи от меня), Infinit (Бесконечное) и Lutje në ditën e tetë të javës (Молитва в восьмой день недели). Кроме того, он опубликовал книгу интервью с авторами под названием Ana tjetër e pasqyrës (Другая сторона зеркала), сборник избранных статей и эссе под названием Ca gjëra nuk mund të mbeten sekret (Некоторые вещи нельзя держать в секрете), и одна книга литературной критики под названием Protonizmi: nga teoria në praktikë (Протонизм: теория на практике).

Переводы

Маринадж, который работал в качестве приглашенного редактора Translation Review, перевел несколько книг с английского на албанский и две с албанского на английский, в том числе сборник албанской устной эпической поэзии (с Фредериком Тернером ) и отредактировал более десятка книг на обоих языках.

Признания и критический прием

Маринай - лауреат Премии Пьер Арбнори в области литературы от QNK, входящего в состав Министерства культуры Албании, в 2008 году.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-21 09:49:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте