FTA

редактировать
Документальный фильм о шоу FTA против войны во Вьетнаме 1971 года
FTA
FTA Американский документальный фильм 1972 года.jpg Шоу, которое Пентагон не мог остановить!
РежиссерФрэнсин Паркер
Продюсер
Автор
В главной роли
Музыка
    • Аминадав Алони
    • Йель Циммерман
Кинематография
Отредактировал
    • Майкл Бодри
    • Джоэл Мурвуд
    • Джуди Рейдель
РаспространяетсяAmerican International Pictures
Дата выпуска‹См. TfM›
  • 19 72 (1972)
Продолжительность96 минут
СтранаСША
ЯзыкАнглийский

FTA 1972 года Американский документальный фильм с Джейн Фонда и Дональдом Сазерлендом в главных ролях, снятый Фрэнсин Паркер, который следует за фильмом 1971 года. - Роуд-шоу Вьетнамской войны для GI, FTA Show, поскольку оно заканчивается в Гавайях, Филиппинах, Окинава и Япония. Он включает в себя основные моменты шоу, закулисные кадры, местных исполнителей из посещенных стран, а также интервью и беседы с солдатами ", когда они обсуждают увиденное в битве, свой гнев на военную бюрократию и свое противодействие присутствию Америки в Индокитае.. " Названный Фондой «плевком и молитвой», это был далеко не высокобюджетный голливудский фильм, или даже хорошо финансируемый документальный фильм. Хотя фильм «сырой», он «подчеркивает, насколько заразным было движение 60-х и 70-х годов», и рассказывает как о самом туре, так и о солдат, которые пришли посмотреть его, и о «местных талантах организаторов, профсоюзов и артисты / активисты "в странах, которые посетили.

Содержание
  • 1 The FTA Show
  • 2 Фильм
    • 2.1 GIs высказываются
    • 2.2 The FTA Song
    • 2.3 Работа с женщинами GIs
    • 2.4 Скетчи
    • 2.5 Сторонники войны во Вьетнаме
    • 2.6 Дональд Сазерленд читает «Джонни получил свое ружье»
  • 3 Выпуск фильма и разногласия
  • 4 Ремастеринг и выпуск
  • 5 Прием
  • 6 См. Также
  • 7 Внешние ссылки
  • 8 Источники
The FTA Show

The FTA Show, зарубежная часть которого документально подтверждается фильмом, был создан как ответ на Патриотический и про-военный тур Боба Хоупа.

Шоу Боба Хоупа становилось все менее и менее популярным среди солдат, и к 1970 году как NY Times, так и Washington Post обратили внимание на разочарование американских войск в Хопе. юмор и провокационное послание ". Фонда сказала репортерам, что шоу FTA было вдохновлено «статьями в Washington Post и New York Times о солдатах во Вьетнаме, которые были недовольны типичными шоу USO». Она сказала репортеру из NY Times, что шоу укрепит то, «что солдаты уже знают. Они знают, что война безумен. Они знают, с чем солдатам приходится бороться лучше, чем мы. Мы просто говорим:« Мы знаем ». против чего вы боретесь, и мы вас поддерживаем ».

Официальное заявление о цели FTA Show было:

GI движение существует почти на каждой военной базе Соединенных Штатов по всему миру. Он состоит из американских военнослужащих и женщин, которые осознали, что если нужно положить конец военному вмешательству США в Юго-Восточной Азии - положить конец войне - именно они должны положить конец этому.

В ответ на приглашение военнослужащих и женщин в составе Г.И. движение мы сформировали F.T.A. Показать, чтобы поддержать их борьбу за прекращение дискриминации людей по признаку расы, пола, класса, религии и личных или политических убеждений.

F.T.A. Шоу

Шоу сначала путешествовало по континентальной части США, выступая для солдат, моряков и морских пехотинцев на различных военных базах, включая Форт Брэгг, Форт Орд, а также военно-морские базы и базы морской пехоты в Сан-Диего перед отправлением на Гавайи и базы США в Азии

Фильм

Документальный фильм начинается с сообщения белыми буквами на черном экране, в котором говорится, что он «был снят в связь с военнослужащими-женщинами и мужчинами, дислоцированными на базах Соединенных Штатов в Тихоокеанском регионе ". Создатели фильма хотят, чтобы зритель знал фильм, и документы тура по нему были сделаны с помощью солдат, и они хотят, чтобы зритель увидел тур с точки зрения солдат. Во вступительном сообщении говорится, что фильм также снят с участием друзей солдат, «чьи земли они в настоящее время занимают». Итак, что еще более необычно, создатели фильма хотят, чтобы зритель смотрел с точки зрения людей в странах, оккупированных военными базами США. По мере разворачивания фильма мы видим и сам FTA Tour, и интервью с солдатами, а также кадры и интервью с их «друзьями», местными жителями в странах, которые мы посетили. Один из авторов описал этот более поздний элемент фильма как «явную солидарность с борьбой за экономические и политические права простых людей на землях, которые он посещает».

Например, есть эпизод в Олонгапо Город, Филиппины, где США Военно-морская база в Субик-Бей была обнаружена. Есть кадры, на которых филиппинские про-демократические демонстранты «протестуют против желания правительства США сохранить на Филиппинах постоянно« полуфеодальное »государство. Один демонстрант открыто признает естественную« идентичность интересов »между филиппинцами и американским военнослужащим против американского империализма.. " Эти демонстрационные сцены перемежаются «водевильной пародией на сцене FTA», в которой Джейн Фонда и Холли Ниа танцуют а-ля Фоли-Бержер на мелодию «Бомбите другой город сегодня»!

Солдаты выступают

Чтобы помочь зрителю понять точку зрения рядовых солдат, создатели фильма берут интервью у солдат, находящихся на действительной службе. На самом деле, в фильме только половина времени посвящена самому туру, остальное занято интервью солдатам и кадрами местных люди и события. Мы видим, как морской пехотинец объясняет, что он против войны, и говорит о том, чтобы написать домой, чтобы сказать своей матери; «как вы можете написать своей матери и сказать ей?» - спрашивает он, но когда он решает это сделать, он приятно удивлен услышать, что «она полностью поняла, и она была счастлива, что я так себя чувствовал». Черный солдат жалуется, что дома тяжелые вещи, и спрашивает: «Так почему мы должны идти туда и жертвовать своей жизнью?» Затем женщина в доме. Air Force объясняет, почему она поступила на службу сразу после школы: «Ни работы, ни денег...» Пришла сила, и вот я здесь ». Мы также видим, как несколько чернокожих морских пехотинцев говорят о расизме в армии и дома и о« своем нежелании воевать во Вьетнаме, которое возникает из их чувства общности с вьетнамцами как угнетенными небелыми народами ». "

Песня FTA

FTA была распространенным выражением труппы, как показано на этой кнопке из группы GI Движение за демократические вооруженные силы

Некоторые из сценок тура перемежаются с кадрами из актерский состав, исполняющий заглавную песню шоу The Lifer's Song (или The FTA Song). Песня представляет собой непочтительную частушку, написанную вокруг общепринятого выражения "FTA", которое на самом деле означало "Fuck The Army" и которое, в свою очередь, было игрой на слогане набора в армию "Fun, Travel and Adventure". Во время войны во Вьетнаме FTA часто писали на стенах и царапали на туалетных столиках. В песне рассказывается история про военного «пожизненника», который пытается понять, что означает FTA. Он слышит это в «Лисвилле», «Уэйнсвилле», «Фейетвилле» и «техасском раю под названием Киллин» - во всех городах с крупными военными базами. Он жалуется на «три коротких слова», «но я не могу понять, что они означают». Это «Будущие учителя Америки», «Освободи Антарктиды», «Освободи армию»? Помогите мне, певцы обращаются к публике. В туре, когда труппа доходила до последней строчки, они всегда колебались, поощряя публику раскрывать истинное значение FTA, что неизменно делали солдаты с громким «FUCK the Army». «Дополнительные буквы и слова добавлялись по мере необходимости, в зависимости от состава аудитории. FTA превращалось в« FTAF »,« FTN »или« FTM »- или все четыре сразу, составленные в торжествующем, заполненном бранью списке. " В фильме мы видим, как «певцы преувеличенно пытаются сдержать себя», когда они доходят до первого слова в последней строке. «[Мне] кажется, певцы хотят, чтобы публика поняла, что они действительно хотят сказать« К черту армию », но они делают вид, что не могут или не могут по какой-либо причине заставить себя это сделать. Во второй раз, когда они делают длинное, растянутое начало слова, Лен Чендлер поворачивается и тихо говорит (но микрофон улавливает): «Скажи!» - и они это делают... они кричат: «К черту армию».

Обращение к женщинам-солдатам

Во время более поздних частей тура, которые включены в фильм, В шоу был добавлен новый материал, посвященный другим проблемам, возникшим в политических течениях начала 1970-х годов, включая женские проблемы, особенно когда они сталкивались с женщинами в армии. В одной постановке изображена явно беременная солдатская жена, которой военный врач сказал: «Иди домой, возьми два БТР [препарат аспирина] и вернись, когда опухоль спадет».

Другой пример - песня Tired of Bastards Fucking Over Me, написанная Беверли Грант и спетая Фонда, Ниар, Мартинсон и Донеган. Спетый для «аудитории, состоящей в основном из приезжающих на военнослужащих ВВС США», он описывает повседневный сексизм с точки зрения женщины, «с каждым кратким повествованием, перемежающимся припевом»:

Теперь я пою эту песню в надежде, что вы не подумаете, что это шутка.

, потому что нам всем пора встать, чтобы занять позицию.. Мы были жертвами всю нашу жизнь, теперь пришло время организовать. и бороться с нами нам понадобятся руки друг друга.. Они свистят, как собаки, и издают звуки, как свиньи,. бог знает, что у них точно есть проблемы, я согласен.. Но их проблемы я не могу решить, потому что у меня здравый смысл. вовлечены,.

и я устал от ублюдков, которые трахаются надо мной

Профессор кинематографии описал это сочетание женских проблем с антивоенными настроениями GI, как постулирующую "полную преемственность... между правом женщины контролировать ее тело и молодой мужчина-солдат, чтобы отказаться отдать свое тело в бесполезной войне ».

Когда эти феминистские элементы были объединены с многорасовым составом и антирасизмом Сообщение, тур и фильм "резко контрастировали с шоу Боба Хоупа. В то время как Хоуп отпускала расистские шутки, ЗСТ поддерживал расовое равенство и серьезно относился к недовольствам небелых. В то время как Хоуп шутил о сексуальном насилии и без извинений объектировал женщин в своем составе, FTA поддержал освобождение женщин и показал женщин как полноправных участников шоу, не заставляя их надевать сексуально провокационную одежду. "

Skits

Alaimo в роли Сарджента и Сазерленда в роли рядового

На протяжении всего фильма демонстрируются различные зарисовки и сценки из шоу. Многие из них отражают общую неприязнь солдат-солдат к своим офицерам и унтер-офицерам, которая особенно остро обострилась во время Вьетнама. Война. В одном скетче сержант (которого играет Майкл Алаймо) говорит солдату: «Думаю, я найду себе сторожевого пса». «Зачем вам сторожевой пес, сержант?» - отвечает солдат. в окружении двухсот вооруженных людей ».« Вот почему я собираюсь купить себе сторожевого пса », - говорит сержант.

На Окинаве мы видим выступление группы окинавских музыкантов, которые присоединились к шоу. Тексты их песен (показанные в субтитрах) «резко критикуют присутствие США на острове. Певцы стоят прямо у микрофонов с закрытыми глазами. По окончании песни публика мгновенно взрывается аплодисментами».

Сторонники войны во Вьетнаме

В фильме показано особенно интересное противостояние, которое произошло в ночь, когда они выступали недалеко от военно-морской базы Йокосука в Японии. Было «около 1400 зрителей, включая около 500 солдат». Некоторые сторонники войны во Вьетнаме пытались сорвать шоу и были процитированы как заявившие, что «им нравилось ездить во Вьетнам, чтобы убивать людей, потому что они получали дополнительно 65 долларов в месяц в качестве боевой оплаты». В фильме вы можете видеть, как другие зрители начинают перебивать критиков, а затем Дональд Сазерленд обращается к толпе: «Если вы хотите, чтобы они ушли, вы бы им сказали?» Аудитория разразилась «шумным соглашением», в то время как несколько моряков из военного корабля США Оклахома-Сити «медленно, но верно, уверенно, но мирно» вывели хулиганов из зала, пока Лен Чендлер ведет толпа кричит: «Вон! Вне! Вне!" Были некоторые предположения, что провоенные критики были «тайными агентами и провокаторами», что не было редкостью, используемой полицейскими органами в эпоху войны во Вьетнаме, но никаких доказательств в любом случае не появилось.

Дональд Сазерленд читает «Джонни получил свое ружье»

Фильм заканчивается тем, что Дональд Сазерленд читает из романа Далтона Трамбо 1938 года Джонни получил свое ружье :

Помните это хорошо, люди, которые планируют война. Помните об этом вы, патриоты, жестокие, вы, порождающие ненависть, вы изобретатели лозунгов. Помните об этом, поскольку вы никогда не вспоминали ничего другого в своей жизни. Мы миролюбивые люди, мы работаем и не хотим ссор. Но если вы разрушите наш мир, если вы отнимете у нас работу, если вы попытаетесь настроить нас друг против друга, мы будем знать, что делать. Если вы скажете нам сделать мир безопасным для демократии, мы отнесемся к вам серьезно и, клянусь Богом и Христом, сделаем это так. Мы будем использовать оружие, которое вы навязываете нам, мы будем использовать их для защиты наших жизней, и угроза для нашей жизни не находится по ту сторону от земли, которая была отделена без нашего согласия, она находится здесь в наших собственных границах и теперь мы это видели и знаем.

Выпуск фильма и споры

FTA был выпущен в июле 1972 года, "через несколько дней после печально известного визита Фонда в Ханой ", и, похоже, пострадать от политических последствий путешествий Фонда. Фильм «шел в кинотеатрах всего за неделю до того, как его снял с тиража его дистрибьютор American International Pictures ». Более того, «большинство копий было уничтожено», что, похоже, указывает на попытку предотвратить будущее фильма. Многие подозревали, что исчезновение фильма "было результатом вмешательства правительства". По словам Паркера, режиссера фильма, «фильм исчез после того, как Сэму Аркоффу, главе AIP, позвонили из Белого дома». Дэвид Зейгер, который участвовал в восстановлении оригинального фильма, был процитирован как сказал, что он верит Паркеру. "Нет никаких доказательств, но я не могу придумать другого разумного объяснения Сэму Аркоффу, человеку, который знал, как выжать из фильма все до копейки, вытащив фильм с Джейн Фонда и Дональдом Сазерлендом из кинотеатров с большой потерей (и, очевидно, уничтожив все отпечатки, поскольку ни один из них не был обнаружен). "

Ремастеринг и выпуск

В 2009 году Дэвид Зейгер, директор Сэр ! Нет, сэр!, фильм о сопротивлении солдат Вьетнамской войне, завершил возрождение оригинальной F.T.A. фильм. Он был показан публично в Лос-Анджелесе в начале 2009 года на American Cinematheque с группой, в которую входили два оригинальных исполнителя шоу. Он также был показан в Центре IFC в Нью-Йорке, а премьера трансляции состоялась на Sundance Channel 23 февраля 2009 года.

Кадры из фильма и обсуждение FTA Show включены в документальный фильм Зейгера 2005 года Сэр! Нет, сэр!.

Прием

«По словам обозревателя Washington Post, посетившего показ фильма, из-за черного юмора в FTA ветераны Вьетнама смеялись сильнее всех» ». Доктор Марк Шил, преподаватель киноведения в Королевском колледже Лондона, в своем эссе 2007 года прокомментировал, что фильм «объединил элементы старых и новых левых, радикальной политики и голливудских знаменитостей в исключительном и исключительно мощный способ ". Рецензент NY Times сказал, что само шоу «должно быть, было очень забавным», но чувствовалось, что «как показано в фильме, большая часть шоу не кажется очень смешной». Однако он описал «поразительную сцену», когда «театрализованное представление антиамериканского партизанского театра на Филиппинах... на мгновение превратило революционную страсть в романтический жест необычайной красоты». Он также хвалит «прекрасное балладное пение Риты Мартинсон». Рецензент Los Angeles Times, просмотрев обновленную версию 2009 года, охарактеризовал шоу как «увлекательный документальный фильм», который «смешивает песни протеста с широкими и непристойными сценками, бросая вызов военному шовинизму и привилегиям высшего руководства. " Он заключил: «Недостаток утонченности компенсируется хриплой энергией». The Harvard Crimson описал фильм как «прыгающий через сатирические рутины на неумелую власть, которая вовлекла нас во Вьетнам». Рецензент также почувствовал, что «рутина и фильм предполагают, что аудитория будет придерживаться определенного набора мнений, что молодые военные и молодые кинозрители разделят его антивоенную, антивьетнамскую [войну] позицию. «Майкл Аткинсон, пишущий на IFC.com, назвал фильм« документом, разоружающим антиавторитарные нервы »и сказал, что« дух этого заразителен и заряжает энергией ». Он также отмечает, что «фильм в любом случае примечателен тем, насколько мало о нем известно и как редко его видели».

См. Также
Внешние ссылки
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-20 06:22:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте