Додола

редактировать
Пеперуда в Болгарии. 1950-е годы

Додола (также пишется Дода, Дудуля и Дидилья), также известный под названиями бабочки - Папаруда, Пеперуда, Перперуна или Преперуша - языческая традиция, встречающаяся в Балканы. Центральным персонажем церемонии обычно является девочка-сирота, реже - мальчик. В юбке из свежих зеленых вязаных лоз и маленьких веток девочка, родившаяся после смерти отца, последняя девочка матери (если мать впоследствии родит еще одного ребенка, в деревне ожидаются большие несчастья), поет и танцует по улицам села, останавливаясь у каждого дома, где хозяева окропляют ее водой. Ее сопровождают жители села, которые танцуют и кричат ​​под музыку. Обычай приписывал определенный вид танца и определенную мелодию.

Согласно некоторым интерпретациям, Додола - славянская богиня дождя и жена верховного бога Перуна (который является богом грома ). Славяне верили, что когда Додола доит своих небесных коров, облака, на земле идет дождь. Говорят, что каждую весну Додола летает над лесами и полями и распространяет весеннюю зелень, украсив деревья цветами.

Танец Перперуны, автор Марек Хапон
Содержание
  • 1 Имена
  • 2 Ритуал
    • 2.1 Додол в Македонии
  • 3 См. также
  • 4 Ссылки
    • 4.1 Библиография
    • 4.2 Внешние ссылки
Имена

Обычай известен под именами Додола (додоле, дудула, дудулика, додолэ) и Перперуна (пеперуда, пеперуна, пеперона, перперуна, прпоруша, препоруша, папаруда, пирпируна). Оба имени используются южными славянами, румынами, албанцами и северными греками. Албанцы также используют имя Рона и мужское имя Дордолек (durdulec).

Имя Перперуна идентифицируется как удвоение женского рода производное бога Перуна (per-perun-a). Сорин Палига предположил, что это божество из местного фракийского субстрата. Имя Додола, возможно, родственно литовскому дундулису, слову грома и другому имени балтийского бога грома Перкунаса.

Д. Децев сравнил слово «додола» (также дудула, дудулика и т. Д.) С фракийскими антропонимами (личные имена ) и топонимами (географическими названиями), такими как Дойдалсос, Дойдалсес, Дидалсос, Дудис, Дудуп и др. Палига утверждал, что, исходя из этого, обычай, скорее всего, произошел от фракийцев.

Гораздо более вероятное объяснение вариаций имени Дидилья состоит в том, что это титул богини весны Лада / Лела превратилась в «имя» богини. Ральстон объясняет, что дидо означает «великий» и обычно используется вместе с богом весны Ладо.

Ритуал

Первое письменное описание этого обычая оставлено болгарским иеромонахом. Спиридон Габровский в 1792 году. Он рассказывает, как во время засухи молодые юноши и девушки одевали себя в сеть и венок из листьев, как Перуна или Пеперуда, которому Спиридон ошибочно полагал быть старым болгарским правителем. Затем они ходили по домам, пели, танцевали и обливали себя водой. Жители деревни давали им деньги, на которые они позже тратили еду и напитки, чтобы отпраздновать честь Перуна.

Южные славяне обычно устраивали Додоле (или Перперуна) фестиваль во времена засухи, где они поклонялись богине и молились ей о дожде. В ритуале молодые женщины поют Додоле особые песни, сопровождая его танцем, покрытые листьями и небольшими ветками. В Хорватии додоле часто исполняют фольклорные коллективы.

В фольклоре Турополе в праздники св. Юрай называл Юрьево пятерку самых красивых девушек, чтобы они изобразили богинь Додола в платьицах и поют для деревни до конца праздника.

Сербское ритуальное песнопение, которое поют молодые люди, проходящие через деревню в сухие летние месяцы.

Naša dodo Boga moli,

Da orosi sitna kiša,

Oj, dodo, oj dodole!

Mi idemo preko sela,

A kišica preko polja,

Oj, dodo, oj, dodole!

Додоле в Македонии

Самая старая запись о ритуалах додола в Македонии - это песня «Oj Ljule» из региона Струга, записанная в 1861 году.

МакедонскийТранслитерация

Отлетала преперуга, ој љуле, ој!

От орача на орача,

От копача на копача,

От режача на режача;

Да заросит ситна роса

Ситна роса берикетна

И по поле и по море;

Да се ​​родит с 'берикет

С' берикет вино-жито;

Чеинците до гредите,

ачмените до стреите,

Леноите до пояси,

Уроите до колена;

Да се ​​ранет сиромаси.

Дрвете не со осито,

Да је ситна година;

Дрвете не со ошница,

Да је полна кошница;

Дрвете не со амаче,

Да је тучна година.

Отлетала преперуга, ой люле, ой!

От орача на орача,

От копача на копача,

От режача на режача;

Da zarosit sitna rosa

Sitna rosa beriketna

Я по полю и по больше;

Да се ​​родит с берикет

С берикет вино-жито;

чейнцит до гредита,

яхменит до стрейта,

леноит до пояси,

уроит до колена;

Da se ranet siromasi.

Drvete ne so osito,

Da je sita godina;

Дрвете не сошница,

Да я полна кошница;

Drvete ne so jamache,

Da je tuchna godina.

Ритуалы додола в Македонии активно проводились до 1960-х годов.

.

Болгарская традиционная песня пеперуда с дословным переводом;

. Летела е пеперуда, - Полетела бабочка,

дай, Боже, дъжд, (2) - дай, Боже, дождь, (2)

от ораче на копаче, - от пахаря к землекопу,

да се роди жито, просо, - для рождения пшеницы, проса

жито, просо и пшеница, - пшеница, просо и пшеница

да се ранят сирачета, - чтобы ранить сирот,

сирачета, сиромаси. - сироты, бедняки.

.

См. Также
На Викискладе есть материалы, связанные с Додола.
Ссылки

Библиография

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-17 11:00:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте