Чхве Сын Хо | |
---|---|
Родился | 1954 (возраст 65–66) |
Язык | Корейский |
Национальность | Южнокорейский |
Гражданство | Южнокорейский |
Корейское имя | |
Хангыль | 최승호 |
---|---|
Ханджа | 崔 勝 鎬 |
Пересмотренная романизация | Чхве Сын-хо |
МакКун-Рейшауэр | Чоэ Санг-хо |
Чхве Сын-Хо (корейский : 최승호 определен как корейский экопоэт. Его публикации также включают детские стихи. Он родился в небольшой сельской деревне Чхунчхон, Канвондо. Провинции в 1954 г.), и он много лет преподавал в начальной школе в сельской местности.
В 2004 г. фонд Daesan Foundation sp. поддерживал его и других писателей на форумах в Мексике и на Кубе. В 2007 году Корейский институт перевода литературы спонсировал его в ARCO в городе Малага, Испания.
Работа Чоя фокусируется на окружающей среде и влиянии на нее современного общества, в частности, кризисе, вызванном быстрой индустриализацией и последующей вульгаризацией человеческой жизни в капиталистической общество. Чой использует образы «мусора» - подвалов, сточных вод и туалетов, заполненных мусором, и исходящий от них зловонный запах, чтобы символизировать коррупцию, преобладающую в городском ландшафте. Несмотря на такие оскорбительные образы, тон его поэзии остается задумчивым и задумчивым, и поэт никогда не спускается до пошлой игры слов. Он смотрит на испорченный мир с метафизическим пониманием буддийского монаха.
Буддизм и даосизм оказали влияние на формирование поэтической чувствительности Ли. Как начинающий поэт, он часто погружался в интенсивное созерцание выбранной темы, чтобы повысить концентрацию и ясность ума. Психическая боль, которая сопровождает такие интеллектуальные упражнения, жгла его лицо. К его чести, его поэзия не выставляет напоказ откровенно религиозный тон, хотя его пыл похож на религиозного ученика.
Хотя Чой заявил, что он стремится объединить «Путь поэзии» и «Путь истины», »Он определяет поэзию не как саму истину, а как процесс достижения истины. От критики городской пошлости и светских желаний поэзия Чоя превратилась в философское исследование происхождения всего творения. В более поздних стихотворениях в прозе он применяет свои способности внимательного наблюдения, чтобы предложить сострадательное созерцание как лекарство:
«Если бы у подсолнуха были две руки»Солнце светит над головой, но долговязый подсолнух низко упал на землю. Если бы у подсолнечника были две руки, даже короткие, возможно, он не лежал бы в рухнувшем виде, как если бы зарылся лицом в землю. Лицо подсолнуха, лежащего на боку: сам Будда принял такую позу, войдя в нирвану. Нирвана в дороге. Смерть на дороге, откуда мы и куда в конце концов вернемся. Но подсолнух настаивает на том, чтобы жить в одном месте, и живет так, будто прячет лицо под корнями, спиной к длинному летнему солнцу.