Chashm-e-Baddoor (персидский, урду : چشمِ بد دور, Хинди : चश्म-ए-बददूर) - лозунг , широко используемый в Иране, Северной Индии и Пакистане для отвести сглаз (который в регионе называется назар). Это производное персидского языка, что буквально означает «далеко быть сглазом».
Есть два значка (или nazar battu ), которые часто появляются вместе со слоганом. На одном изображена традиционная индо-пакистанская обувь (джутти ), которая символизирует туфлю, которую бросают в того, кто бросает сглаз. Другой - стилизованная маска, изображающая демоническое лицо с огромными клыками и двумя рогами. Иногда в сочетании с Чашме-Баддором появляется другой лозунг - Buri nazar waale, tera munh kala (बुरी नज़र वाले तेरा मुँह काला, بری نظر والے تیرا مُنہ کالا, «злой глаз, твое лицо будет черным»).
Этот слоган часто произносится как защитная фраза, когда любимый человек или друг добиваются успеха, удачи или иным образом получают похвалу, потому что говорят, что эти события вызывают ревнивое внимание. Чашме Баддор и связанные с ним значки часто рассматриваются как часть искусства грузовиков в Южной Азии. Его также можно увидеть в индийских и пакистанских домах, иногда как переплетенную часть обоев и другого декоративного искусства. Этот слоган часто используется в популярных СМИ в регионе, например, в фильме 1981 Болливуд Chashme Buddoor и в песне из фильма 1961 года Sasural - «Тери пьяари, пьяари соорат ко киси ки назар на лагей, Чашм-э-Баддур»
.