A Шаблон шаблонного предложения - это используемый английский термин в сочетании с договорным правом. При формировании контрактов стороны контракта часто используют шаблоны или формы с шаблонными предложениями (шаблонный язык, используемый как стандартный язык). Такие положения относятся к стандартным положениям в контрактах, и их можно найти ближе к концу соглашения. Включение шаблонных положений - это процесс, с помощью которого стороны контракта могут лучше определить свои отношения и желание обеспечить определенность, если условия контракта когда-либо оспариваются. Стандартные положения - это стандартные договорные условия, которые обычно включаются во многие контракты. Некоторые из наиболее распространенных типов предложений перечислены ниже:
общее право не разрешает переуступку бремени контракта (т.е. договорных обязательств ) без согласия других договаривающихся сторон. Преимущество контракта (то есть договорные права) могут быть переданы без согласия других договаривающихся сторон.
Положение об уступке либо прямо запрещает, либо разрешает передачу прав или обязательств по контракту третьей стороне по контракту.
Пример:
Ни настоящее Соглашение, ни какие-либо права, интересы или обязательства по Соглашению не могут быть переданы, полностью или частично, в силу закона или иным образом любой из сторон без предварительного письменного согласия другая вечеринка.
Передача может быть запрещена или разрешена полностью или частично. Если контракт содержит отдельные и разделяемые обязательства, только часть контракта может быть передана. Классы контрактов, которые нельзя назначить, в том числе контракты на оказание личных услуг, например, трудовые контракты.
Пример разрешения переуступки при определенных обстоятельствах:
Пример: Положения о корпусе и фрахте содержат аналогичную «оговорку о переуступке», в которой говорится, что никакая переуступка не является обязательной, если не имеется датированного уведомления о переуступке, подписанный застрахованным лицом, утверждается в полисе, и полис создается до выплаты требования или возврата страхового взноса.
A Положение о форс-мажоре предназначено для защиты от невыполнения договорные обязательства, вызванные неизбежными событиями, не зависящими от воли стороны, такими как стихийные бедствия. Оговорки о форс-мажорных обстоятельствах в основном используются для определения обстоятельств, при которых выполнение контракта может быть прощено
Пример:
GUMBER PARTNERS SOLICITORS ни в коем случае не несут ответственности за любые задержки или невыполнение обязательств, возникшие в результате обстоятельств, находящихся вне его разумного контроля..
Конкретная шаблонная оговорка, запрещающая передачу любых споров, которые могут возникнуть, в суд. Стороны контракта должны передать спор на рассмотрение арбитру для внесудебного урегулирования .
Пример:
В случае возникновения спора между сторонами по настоящему соглашению Спор передается в Международную торговую палату и разрешается тремя арбитрами. Решение арбитра является окончательным и обязательным.
Пункт о делимости предусматривает, что в случае, если одно или несколько положений контракта будут не имеющими исковой силы, остальная часть контракта останется в силе.
Пример:
Настоящее Соглашение будет применяться в максимальной степени, разрешенной действующим законодательством. Если по какой-либо причине какое-либо условие или положение настоящего Соглашения будет признано недействительным или не имеющим исковой силы в какой-либо степени, то (а) такой термин или положение будут интерпретироваться, толковаться или изменяться в той степени, в которой разумно требуется, чтобы сделать то же самое действительным, имеющим исковую силу, и в соответствии с первоначальным намерением, лежащим в основе такого положения; (b) такое условие или положение будут оставаться в силе в той мере, в какой они не являются недействительными или не имеющими исковой силы; и (c) такая недействительность или неисполнимость не повлияет на какие-либо другие условия или положения настоящего Соглашения ».