Бейл Шехтер-Готтесман

редактировать
Идишский поэт и автор песен

Бейл (или Белла ) «Бейлце » Шехтер-Готтесман (7 августа 1920 - 28 ноября 2013) был идишским поэтом и автором песен.

Содержание
  • 1 Биография
  • 2 Награды
  • 3 Семья
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Биография

Она родилась в Вене, жительница восточноевропейского языка идиш. говорящая семья; ее семья уехала в Черновиц, Украина (тогда Черновцы, Румыния) и поселилась там, когда Шехтер-Готтесман был маленьким ребенком. Она выросла в многоязычной среде, которая включала идиш, немецкий, румынский и украинский языки; она также изучала в школе французский и латынь. Это была певческая семья, а ее мать, Лифше Шехтер, была известна своим широким народным репертуаром. Шехтер-Готтесман была отправлена ​​в Вену на уроки искусства, но была вынуждена вернуться в Черновиц, когда немцы вторглись в Австрию в 1938 году. В 1941 году она вышла замуж за врача Йонаса (Йойне) Готтесмана, и вместе они пережили войну в Черновицах. гетто, вместе с ее матерью и несколькими другими членами семьи.

После войны Шехтер-Готтесман несколько лет жила в Вене, где ее муж занимал руководящую должность ("Chefarzt") в лагерях для лиц с ограниченными возможностями в этом районе. Их дочь Таубе родилась здесь в 1950 году; Семья переехала в Нью-Йорк в 1951 году, где у Готтесманов было еще двое детей, Хайам и Ицик. В Нью-Йорке готтесманы приняли участие в экспериментальном идишском сообществе в Бронксе с центром на Бейнбридж-авеню. Там полдюжины говорящих на идиш семей купили соседние дома и укрепили существующую школу идиш Шолом-Алейхема. Шехтер-Готтесман стал важным членом этого сообщества, написав учебные материалы, пьесы и песни для школы, а также редактировал журнал для детей «קינדער־זשורנאַל» («Детский журнал») и журнал детских сочинений »ענגע־ № («Энгэ-бенгэ»).

Первая книга стихов Шехтер-Готтесман, «מיר פֿאָרן» («Мир Форн», «Мы путешествуем»), появилась в 1963 году. С тех пор ее книги, всего восемь, выходили регулярно. Это стихи для взрослых, детские книги и песенники. Она записала три компакт-диска со своими песнями и одну запись народных песен. Ее работы не вращаются вокруг одной темы, а широко варьируются от восточноевропейских сюжетов до современного Нью-Йорка и от беззаботных детских блюд до таких мрачных размышлений, как «Di Balade Funem Elftn September» (Баллада о 11 сентября). Самая известная ее работа - "Harbstlid" (Осенняя песня). Песни Шехтер-Готтесман исполняли Теодор Бикель, Адриенн Купер, Тереза ​​Това, Люсетт ван ден Берг, Сьюзен Левитон, Майкл Альперт, Лорин Скламберг, Шэрон Ян Бернштейн, Фабиан Шнедлер, Массель-Тов и другие. Песня "Binyumele’s Bar Mitsve", написанная для ее племянника, была адаптирована Адриенн Купер для ее дочери как "Sorele’s Bas Mitsve" и записана на компакт-диске Mikveh.

Шехтер-Готтесман служил источником информации для исследователей как народной идишской музыки, так и художественной музыки. Ее много раз записывали и брали у нее интервью, она участвовала в таких культурных мероприятиях, как KlezKamp, KlezKanada, Buffalo on the Roof, Ашкеназский фестиваль и Weimar KlezmerWochen. 72-минутный фильм Джоша Валецкого «Бейл Шехтер-Готтесман: Песня осени» был выпущен летом 2007 года в рамках серии идишской лиги «Миры внутри мира: беседы с идишскими писателями». Осенью 2007 года был выпущен новый сборник ее стихов דער ווויט פֿון "(« Der tsvit fun teg »,« Цветение дней »).

Шехтер-Готтесман умер 28 ноября 2013 года в г. ее дом в Бронксе, возраст 93 года.

Награды

В 1998 году Шехтер-Готтесман был введен в Зал народной славы в City Lore в Нью-Йорке. Она является обладательницей стипендии Национального наследия 2005 года, присужденной Национальным фондом искусств, что является высшей наградой США в области народного и традиционного искусства. Она была первым идишским поэтом или музыкальным деятелем, удостоенным этой чести.

Семья

Вся семья Шехтер-Готтесман была продуктивной в области идишской культуры. Ее мать, Лифше Шехтер-Видман, написала мемуары «Durkhgelebt a Velt» («Полная жизнь») в 1973 году, а также служила информатором для исследователей народных песен со своей записью «Az Di Furst Avek» (Когда ты уходишь.). Ее брат, Мордхе Шехтер, был ведущим лингвистом идиш в мире. Ее сын, знаток идишского фольклора . Ее племянница Гитл Шехтер-Вишванат также поэт идиш; племянник Биньюмен Шехтер - композитор и музыкальный руководитель, говорящий на идиш и английском языках; и племянница Рухл Шехтер является редактором идишского издания The Forward. Ее внучка, Эстер Готтесман, обучает детей идиш и поет на последнем альбоме Шехтер-Готтесман «Fli mayn flishlang» («Лети, лети, мой воздушный змей»).

Ссылки
  • Касседи, Эллен. «Певец и поэт получает честь Капитолия». Форвард 30 сентября 2005 г., стр. 17
  • Робинсон, Джордж. «Настоящая идише-мама». Еврейская неделя в Нью-Йорке 18 ноября 2005 г., стр. 5
  • Афн Швел Осень-Зима 2006. Включает несколько статей о Шехтер-Готтесмане. На идиш.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-12 14:56:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте