Австрийский язык жестов
редактировать
Австрийский язык жестов или Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) - это язык жестов, используемый австрийским глухим сообществом - примерно 10 000 человек (см. Krausneker 2006).
Содержание
- 1 Классификация
- 2 Исследования
- 3 Юридические аспекты
- 4 Фингерпеллинг
- 5 Ассоциации
- 6 См. Также
- 7 Ссылки
- 8 Дополнительная литература
- 9 Внешние ссылки
Классификация
ÖGS и Венгерский язык жестов, похоже, связаны по историческим причинам (Первая школа для глухих в Вене), но формируют кластер с соседними языками, а не с ÖGS. Хотя подробных исследований степени родства нет, ÖGS разделяет аспекты своей грамматики с немецким языком жестов и швейцарским языком жестов, в то время как словарь отличается (см. Skant et al. 2002); Виттманн (1991) помещает его в семью французского языка жестов ).
Исследования
Лингвистические исследования ÖGS начались в 1990-х годах и в основном проводятся в университете Клагенфурта и университете Граца. Alpen-Adria-Universität Klagenfurt (AAU) работал над проектом «Обучение глухих» (1 сентября 2015 г. - 31 августа 2018 г.), финансируемым в рамках Erasmus +, как сотрудничество для инноваций и обмена передовым опытом, Стратегическое партнерство в области образования взрослых нацелено на глухих взрослых, для которых австрийский язык жестов является их первым естественным языком, а немецкая письменность - вторым языком, с целью повышения уровня грамотности. Программа была расширена Eramus + после ее завершения, чтобы способствовать достижению более высоких социальных, образовательных и финансовых позиций за счет лучшего доступа к владению письменным языком в рамках проекта «Осведомленность о языке глухих» (1 сентября 2018 г. - 7 июля 2021 г.) путем разработки онлайн-курсов. для самостоятельного изучения ÖGS и письменного немецкого текста.
Юридические аспекты
После 15-летних усилий сообщества глухих, ÖGS была юридически признана Парламент Австрии, 1 сентября 2005 года.
Fingerpelling
ÖGS Fingeralphabet
ÖGS имеет 30 знаков, из которых 26 знаков представляют собой отдельные буквы, аналогичные основному письменному немецкому алфавиту, 3 знака представляют буквенно-диакритические комбинации (Ä / ä, Ö / ö, Ü / ü ) с использованием умляут и 1 знак представляет немецкое "sch" (триграф). По инициативе Европейского социального фонда в Австрии и Equalizent был создан онлайн-видео словарь для обучения фингерпеллингу и многим другим. общие знаки с помощью 3D-аватара под названием SiMAX от Sign Time.
Ассоциации
Австрийское сообщество глухих представлено Австрийской федерацией глухих (Österreichischer Gehörlosenbund).
Существует одна общенациональная ассоциация профессиональных переводчиков ÖGS. 134>
См. Также
Ссылки
- ^Австрийский язык жестов в Ethnologue (18th изд., 2015)
- ^Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Австрийский язык жестов". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества им. Макса Планка.
- ^Бикфорд, 2005. Знаковые языки Восточной Европы
- ^Скант, Андреа (Клангенфурт, 2006). "Учебная программа для университетов" GebärdensprachlehrerIn "mit Online-Modulen für Schriftliches Deutsch" (PDF). Альпен-Адрия-Университет Клагенфурта. Получено 5 февраля 2020 г. Проверить значения дат в:
| date =
() - ^Forschungszentrum für Gebärdensprache und Hörgeschädigtenkommunikation Архивировано 9 августа 2006 г., на Wayback Machine
- ^Arbeitsgruppe für Gebärdensprache Архивировано 17 марта 2007 года на Wayback Machine
- ^«Обучение глухих: программы национальных языков для глухих взрослых». Deaf Learning. 10 февраля 2020 г.
- ^«Осведомленность о языке глухих». Дата обращения 10 февраля 2020 г.
- ^«Описание исследований и проектов для ÖGS - University of Klagenfurt». Проверено 10 февраля 2020 г..
- ^«Европейский социальный фонд (ESF) в Австрии». Европейский социальный фонд в Австрии. Проверено 5 февраля 2020 г.
- ^«Equalizent: Schulungs- und Beratungs GmbH».
- ^«SiMAX Avatar».
- ^ÖGLB | Österreichischer Gehörlosenbund
- ^OeGSDV - Oesterreichischer Gebaerdensprach-DolmetscherInnen-Verband
Дополнительная литература
- Крауснекер, Верена (2006) taubstumm bis gebärdenscherdich. ensprachgemeinschaft aus soziolinguistischer Perspektive. Клагенфурт, Драва [1]
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2003) ÖGS-Basisgebärden. Basisvokabular der Österreichischen Gebärdensprache. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Tor zur Welt der Gehörlosen. Вена [2]
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Fingeralphabet.Das Finger-ABC für Kinder. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein erstes Gebärdenbuch. Österreichische Gebärdensprache für Kinder. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Erstes Gebärdenbuch für Jugendliche. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Zweites Gebärdenbuch für Jugendliche. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) 1. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Вена
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) Medizinisches Handbuch ÖGS. Wien.
- ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2006) 2. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Вена
- Скант, Андреа, Франц Доттер, Элизабет Бергмайстер, Марлен Хильцензауэр, Мануэла Хобель, Клаудиа Краммер, Ингеборг Окорн, Кристиан Ораше, Рейнхольд Ортнер и Натали Унтербергер (2002) Grammatik der Österreichischen. Veröffentlichungen des Forschungszentrum für Gebärdensprache und Hörgeschädigtenkommunikation der Universität Klagenfurt: Band 4: 2002 [3] (Publikationen und Produkte)
Внешние ссылки
.