Австрийский язык жестов

редактировать
Австрийский язык жестов
Österreichische Gebärdensprache (ÖGS)
Родом изАвстрии
Носители языка8,000–10,000 (2014)
Семейство языков Французский жест
Коды языков
ISO 639-3 asq
Glottolog aust1252

Австрийский язык жестов или Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) - это язык жестов, используемый австрийским глухим сообществом - примерно 10 000 человек (см. Krausneker 2006).

Содержание

  • 1 Классификация
  • 2 Исследования
  • 3 Юридические аспекты
  • 4 Фингерпеллинг
  • 5 Ассоциации
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки

Классификация

ÖGS и Венгерский язык жестов, похоже, связаны по историческим причинам (Первая школа для глухих в Вене), но формируют кластер с соседними языками, а не с ÖGS. Хотя подробных исследований степени родства нет, ÖGS разделяет аспекты своей грамматики с немецким языком жестов и швейцарским языком жестов, в то время как словарь отличается (см. Skant et al. 2002); Виттманн (1991) помещает его в семью французского языка жестов ).

Исследования

Лингвистические исследования ÖGS начались в 1990-х годах и в основном проводятся в университете Клагенфурта и университете Граца. Alpen-Adria-Universität Klagenfurt (AAU) работал над проектом «Обучение глухих» (1 сентября 2015 г. - 31 августа 2018 г.), финансируемым в рамках Erasmus +, как сотрудничество для инноваций и обмена передовым опытом, Стратегическое партнерство в области образования взрослых нацелено на глухих взрослых, для которых австрийский язык жестов является их первым естественным языком, а немецкая письменность - вторым языком, с целью повышения уровня грамотности. Программа была расширена Eramus + после ее завершения, чтобы способствовать достижению более высоких социальных, образовательных и финансовых позиций за счет лучшего доступа к владению письменным языком в рамках проекта «Осведомленность о языке глухих» (1 сентября 2018 г. - 7 июля 2021 г.) путем разработки онлайн-курсов. для самостоятельного изучения ÖGS и письменного немецкого текста.

Юридические аспекты

После 15-летних усилий сообщества глухих, ÖGS была юридически признана Парламент Австрии, 1 сентября 2005 года.

Fingerpelling

ÖGS Fingeralphabet

ÖGS имеет 30 знаков, из которых 26 знаков представляют собой отдельные буквы, аналогичные основному письменному немецкому алфавиту, 3 знака представляют буквенно-диакритические комбинации (Ä / ä, Ö / ö, Ü / ü ) с использованием умляут и 1 знак представляет немецкое "sch" (триграф). По инициативе Европейского социального фонда в Австрии и Equalizent был создан онлайн-видео словарь для обучения фингерпеллингу и многим другим. общие знаки с помощью 3D-аватара под названием SiMAX от Sign Time.

Ассоциации

Австрийское сообщество глухих представлено Австрийской федерацией глухих (Österreichischer Gehörlosenbund).

Существует одна общенациональная ассоциация профессиональных переводчиков ÖGS. 134>

См. Также

Ссылки

  1. ^Австрийский язык жестов в Ethnologue (18th изд., 2015)
  2. ^Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Австрийский язык жестов". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества им. Макса Планка.
  3. ^Бикфорд, 2005. Знаковые языки Восточной Европы
  4. ^Скант, Андреа (Клангенфурт, 2006). "Учебная программа для университетов" GebärdensprachlehrerIn "mit Online-Modulen für Schriftliches Deutsch" (PDF). Альпен-Адрия-Университет Клагенфурта. Получено 5 февраля 2020 г. Проверить значения дат в: | date =()
  5. ^Forschungszentrum für Gebärdensprache und Hörgeschädigtenkommunikation Архивировано 9 августа 2006 г., на Wayback Machine
  6. ^Arbeitsgruppe für Gebärdensprache Архивировано 17 марта 2007 года на Wayback Machine
  7. ^«Обучение глухих: программы национальных языков для глухих взрослых». Deaf Learning. 10 февраля 2020 г.
  8. ^«Осведомленность о языке глухих». Дата обращения 10 февраля 2020 г.
  9. ^«Описание исследований и проектов для ÖGS - University of Klagenfurt». Проверено 10 февраля 2020 г..
  10. ^«Европейский социальный фонд (ESF) в Австрии». Европейский социальный фонд в Австрии. Проверено 5 февраля 2020 г.
  11. ^«Equalizent: Schulungs- und Beratungs GmbH».
  12. ^«SiMAX Avatar».
  13. ^ÖGLB | Österreichischer Gehörlosenbund
  14. ^OeGSDV - Oesterreichischer Gebaerdensprach-DolmetscherInnen-Verband

Дополнительная литература

  • Крауснекер, Верена (2006) taubstumm bis gebärdenscherdich. ensprachgemeinschaft aus soziolinguistischer Perspektive. Клагенфурт, Драва [1]
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2003) ÖGS-Basisgebärden. Basisvokabular der Österreichischen Gebärdensprache. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Tor zur Welt der Gehörlosen. Вена [2]
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Fingeralphabet.Das Finger-ABC für Kinder. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein erstes Gebärdenbuch. Österreichische Gebärdensprache für Kinder. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Erstes Gebärdenbuch für Jugendliche. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Zweites Gebärdenbuch für Jugendliche. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) 1. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Вена
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) Medizinisches Handbuch ÖGS. Wien.
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2006) 2. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Вена
  • Скант, Андреа, Франц Доттер, Элизабет Бергмайстер, Марлен Хильцензауэр, Мануэла Хобель, Клаудиа Краммер, Ингеборг Окорн, Кристиан Ораше, Рейнхольд Ортнер и Натали Унтербергер (2002) Grammatik der Österreichischen. Veröffentlichungen des Forschungszentrum für Gebärdensprache und Hörgeschädigtenkommunikation der Universität Klagenfurt: Band 4: 2002 [3] (Publikationen und Produkte)

Внешние ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-06-12 18:53:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте