Апостольское помилование

редактировать

В Католической церкви Апостольское помилование - это снисходительность дано во отпущение по причине греха. Апостольское прощение дается священником, обычно вместе с Viaticum (т. Е. Принятие Причастия умирающим, см. Пастырское попечение о больных, США, номера 184, 187, 195, 201). Обычно оно не дается как часть причастия Помазание больного. Однако, если помазание больного дается с Viaticum, в исключительных обстоятельствах или в экстренных случаях, оно может быть дано тогда. (См. «Пастырская забота о больных», номера в США 243, 265).

Согласно Церкви, человек, находящийся в состоянии благодати должным образом, - т. Е. Человек, не совершивший известных и неисповеданных смертных грехов - который получает Апостольское прощение, получает полное прощение всех временных наказание из-за греха, который уже был прощен путем принятия отпущения грехов и совершения покаяния, т. е. полного снисхождения. Апостольское прощение не прощает грехов актом отпущения грехов; он касается только наказания (очищения) за те грехи, которые уже были прощены сакраментально. Однако Таинство покаяния или примирения, которое прощает грехи, обычно совершается вместе с Апостольским прощением как часть Последних обрядов.

Ритуальная книга Церкви по пастырской заботе о больных использует термин «Апостольское прощение» для обозначения того, что в другом месте, например, в Enchiridion Indulgentiarum, называется «Апостольским благословением. с приложенным полным снисхождением ". Священникам настоятельно рекомендуется передать его умирающим, но если священника невозможно получить, Церковь предоставляет полное послабление, которое можно получить в момент смерти, любому правильно настроенному христианину, который при жизни имел обыкновение произносить некоторые молитвы с сама Церковь обеспечивает три условия, обычно требуемые для получения полной индульгенции (исповедь, причастие и молитвы за намерения Папы).

Форма

Текущая форма Апостольского помилования обычно принимает одно из две формы;

  • Латинский: «Ego facultáte mihi ab Apostólica Sede tribúta, indulgéntiam plenáriam et remissiónem ómnium peccatórum tibi concédo, in nómine Patris, et Fílii, + et Spíritus Sancti. Аминь»
  • на английском языке: «Автор: Апостольский Престол дал мне, я даю вам полное прощение и прощение всех ваших грехов во имя Отца и Сына + и Святого Духа."
  • Латинский: «Per sancrosáncta humánæ reparatiónis mystéria, remíttat tibi omnípotens Deus omnes præséntis et futúræ vitæ pœnas, paradísi portas apériat et ad gáudia te sempitérna perdúcat. Аминь ».
  • Английский:« Через святые тайны нашего искупления, пусть всемогущий Бог освободит вас от всех наказаний в этой жизни и в жизни грядущей. Пусть Он откроет вам врата рая и приветствует вас в вечной радости ».

Старая форма Апостольского благословения выглядит следующим образом:

  • Латинское:« Ego facultate mihi ab Apostolica Sede tributa, indulgentiam plenariam et remissionem omnium peccatorum tibi concedo et benedico te. In nomine Patris, et Filii, + et Spirtus Sancti, аминь ».
  • Английский:« Способностью, которую дал мне Апостольский Престол, я даю вам полное снисхождение и прощение всех ваших грехов, и Я благословляю тебя. Во Имя Отца и Сына + и Святого Духа. Аминь. "
Список литературы
Последняя правка сделана 2021-06-11 20:43:50
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте