Антуан Ó Райфтейри

редактировать

Антуан Ó Райфтейри
Raiftearaí.jpg
Родился30 марта 1779 года. Килтимаг, Графство Мэйо
Умер25 декабря 1835 г. (1835-12-26) (56 лет). Кроугвелл, Графство Голуэй
Отдыхает местоКладбище Киллинен, Краугуэлл
ЯзыкИрландец
НациональностьИрландский
Жанрпоэзия
Известные произведенияИнах Дуин, Килл Аодайн

Антуан Ó Раифтейри (также Антуан Ó Рахтабхра, Энтони Рэфтери ) (30 марта 1779 - 25 декабря 1835 г.) ирландский поэт поэт, которого часто называют последним из странствующих бардов.

Содержание
  • 1 Биография
  • 2 Поэзия
    • 2.1 Eanach Dhúin
    • 2.2 Килл Аодаин
  • 3 Наследие
  • 4 Ссылки
  • 5 Дополнительная литература
  • 6 Внешние ссылки
Биография

Энтони Рэфтери родился в Килдане, недалеко от Килтимаг в графстве Мэйо. Его отец был ткачихой. Он приехал в Килдан из графства Слайго, чтобы работать на местного домовладельца Фрэнка Тааффа. Мать Рафтери была Бреннан из района Килтимаг. У них с мужем было девять детей. Энтони был умным и любознательным ребенком. Где-то между 1785 и 1788 годами в жизни Энтони Рэфтери произошел крутой поворот. Все началось с кашля. Вскоре у двоих детей начались головные боли. У другого ребенка была высокая температура. На руке Энтони появилась сыпь. Это вызвало сильный зуд. Вскоре дети были покрыты той же сыпью. Они заболели оспой. В течение трех недель восемь из девяти детей умерли. Одним из последних вещей, которые молодой Энтони увидел перед тем, как ослеп, были его восемь братьев и сестер, лежащих мертвыми на полу.

Поскольку отец Рафтери был ткачом, он не испытал худшего из бедности той эпохи, но его сыну было бы намного труднее избежать трудностей. Он жил, играя на скрипке и исполняя свои песни и стихи в особняках англо-ирландской шляхты. Его работа основана на формах и идиомах ирландской поэзии, и хотя обычно считается, что это знаменует конец старой литературной традиции, «Райфтейри» и его коллеги-поэты не считали себя такими.

Как и предыдущие поэты, у Антуна был покровитель в Тааффе. Однажды ночью Фрэнк послал слугу принести в дом еще выпивки. Слуга взял с собой Антония, оба на одной из хороших лошадей франков. Какой бы ни была причина (предположительно превышение скорости) лошадь Антонина сошла с дороги и оказалась в болоте, утонувшая или со сломанной шеей. Фрэнк изгнал Антонина, и он начал жизнь странника. Согласно Ан Краойбину (Дуглас Хайд), одна из версий истории состоит в том, что Антон написал Cill Aodáin (как Д.Х. Килеадан, графство Мейо, свое самое известное произведение помимо Анаха Куана, чтобы вернуться в хорошие книги Фрэнка Тааффа. Однако Таафф был недоволен неловкий способ, которым Антоний вписал свое имя в стихотворение, и то только в конце. Другая версия гласит, что Антон написал это стихотворение, чтобы выиграть пари относительно того, кто лучше всех оценит свое место. Когда он закончил читать стихотворение, его Сообщается, что конкурент сказал: «Тебе не повезло, Рафтери, ты вообще ничего не оставил людям Голуэя» и отказался читать свое собственное стихотворение.

Ни одно из его стихов не было написано при жизни поэта, но они были собраны у тех, кого он обучал их Ан Краойбхину Аойбхину Дугласу Хайд, леди Грегори и другим, которые позже опубликовали их.

Рафтери был гибким и гибким. худощавого телосложения и не очень высокого роста, но он был очень силен и считался хорошим борцом. носил длинный фризовый плащ и вельветовые бриджи.

Ó Раифтейри умер в доме Диармуида Клунана из Киллинена, недалеко от Краугуэлла, графство Голуэй, и был похоронен на соседнем кладбище Киллинен. В 1900 году леди Грегори, Эдвард Мартин и У.Б. Йейтс установил над могилой памятный камень с надписью «RAFTERY». Его статуя стоит в зеленой деревне Крэгуэлл напротив паба Коули.

Поэзия

Ó Среди наиболее устойчивых стихотворений Райфтейри - Эанах Зуин и Силл Аодайн, которые до сих пор изучают ирландские школьники.

Eanach Dhúin

Má fhaighimse sláinte is fada bheidh trácht. Ar an méid a bádh, как Eanach Cuain.. 'S mo thrua' márach gach athair 's máthair. Bean is páiste 'tá á Sileadh súl!. A Rí na nGrást дешевый neamh is párthas,. Nar bheag an tábhacht dúinn beirt no triúr,. Ach lá chomh breá leis gan gaoth ná báisteach. Lán acu bháid scuab ar shiúl... Nár mhór an t-íonadh ós comhair na ndaoine. Á bhfeicáil sínte ar chúl a gcinn,. Screadadh 'gus caoineadh a scanródh daoine,. Gruao chreach á roinnt.. Bhí buachaillí óg ann tíocht an fhómhair,. Á síneadh chrochar, dtabhairt go cill.. 'S gurb é gléas a bpósta a bhí dá dtoramh. ' S a bhí dá dtoramh na Glóire nár mhór an feall.

Если мое здоровье будет сохранено, я буду долго рассказывать. Из числа тех, кто утонул в Анах Куайне.. И о том, что мать и отец заботятся. И дитя у гавани, скорбный певчий!. Король граций, который умер, чтобы спасти нас,. Это было небольшое дело, кроме одного или двух,. Но храбро нагруженный лодкой в ​​спокойный день плавания. Без шторма и дождя, чтобы быть.. Какое дикое отчаяние было на лицах. Видеть их там при свете дня. Повсюду было плач,. И рвать волосы, как обломки были разделены.. И мальчики лежали там, когда созревали урожаи,. От силы жизни они были перенесены в глину. Они облачили их в свои свадебные одежды по их следам. О Царь Славы, человеческие надежды напрасны.

Силл Аодаин

Это первые два стиха «Силла Аодаина»:

Ануис учит раненого. beidh an lá ag dul chun síneadh,. Is tar éis na féil Bríde. ardóidh mé mo sheol... Ó chuir mé i mo cheann é. ní chónóidh mé choíc он. Go Seasfaidh mé síos. i lár Chontae Mhaigh Eo... Я gClár Chlainne Mhuiris. A bheas mé an chéad oíche,. Is i mballa taobh thíos de. A thosóidh mé ag ól... Go Coillte Mách rachaidh. Go ndéanfadh cuairt mhíosa ann. I bhfogas dhá mhíle. Do Bhéal an Átha Mhóir

Сейчас наступает весна. День будет удлиняться,. и после Дня святой Бриджит. я подниму свой парус... Так как я вложил его в голову., я никогда не останусь на месте., пока не буду. в центре графства Мейо... В Клареморрисе. я буду первой ночью,. а в Балле чуть ниже. я начну пить... в Килтимаг я пойду., пока я не совершу месячный визит там. всего в двух милях. от Баллинамора.

Наследие
  • Первые четыре строчки «Mise Raifteirí an Файл "появился на реверсе банкноты серии C ирландских пяти фунтов.

Mise Raifteirí, файл,. lán dóchais is grá. le súile gan solas,. ciúineas gan crá.. Dul siar a r m'aistear,. le solas mo chroí. Fann agus tuirseach,. go deireadh mo shlí.. Feach anois mé. mo dhroim le balla,. Ag seinm ceoil. делай фокаи фолам.

Я Рафтери, поэт,. полный надежды и любви. С глазами без света,. безмолвие без мучений... Возвращаясь в свое путешествие,. с свет моего сердца. слабый и усталый,. до конца моего пути... Посмотри на меня сейчас. моя спина к стене,. играю музыку., чтобы опустошить карманы.

  • Автор Джеймс Стивенс опубликовал английские переводы стихов, приписываемых Raifteirí, в своей книге Reincarnations. Американский композитор Сэмюэл Барбер написал композицию для смешанного хора - также названную Reincarnations - на основе трех стихотворений, переведенных Стивенсом.
  • В Лохрее проводится ежегодный фестиваль Féile Raiftéirí. Ко Голуэй каждый год в последние выходные марта. Рэфтери провел большую часть своих последних лет в городских районах недалеко от города. Фестиваль представляет современного ирландского поэта и продвигает родное искусство Ирландии. Фестиваль заканчивается посещением могилы Raiftéirí в соседнем Craughwell.
  • На городской площади Kiltimagh есть гранитный мемориал в честь Энтони Raftery, воздвигнутый в 1985 году, в том же году Kiltimagh стал побратимом Craughwell, местом последнего упокоения слепой гэльский поэт.
  • Scoil Raifteirí, общеирландская начальная школа в Каслбаре, графство Мейо, названная в честь поэта.
  • Ресторан Raftery Room расположен на главной улице Килтимага *
  • Рэфтери упоминается ирландским борцом за свободу Лиамом Девлином в романе Джека Хиггинса 1975 года Прилетел орел.
  • В 2011 году Шон О Куалайн снял художественный фильм Mise Raiftearaí an Fíodóir Focal / I am Raftery, The Weaver of Words, документирующий жизнь Рэфтери, который был продюсирован Сонтой Тео для TG4, с участием ирландского актера Айндриас де Стаик в главной роли Рэфтери.
  • Улица в поместье Баллимагроарти в Дерри, Рэфтери Клоуз, названа в честь Энтони Рафа. тери. Все улицы в поместье названы в честь ирландских писателей.
  • Sketch of Raifteirí http://www.irishpage.com/graf/raftery.gif
  • In Radclyffe Hall <12 Роман>Колодец одиночества, лошадь Стивена Гордона названа Рафтери в честь ирландского поэта.
  • Песня Боба Дилана 2020 года «Я Содержу Множества » содержит строка «Следуй за мной близко, я иду к Балли-на-Ли », предположительно Ричард Ф. Томас, Пол Малдун, Брайан Хиатт, и другие, чтобы быть отсылкой к «Девушке из Балли-на-ли» Райфтейри («Agus gluais go lá liom go Baile Uí Laí» / «Так иди со мной в Балли-на-Ли»).
Ссылки
  1. ^ Джефферс, Рон (2003). Реинкарнации. [Корваллис, Орегон]: Песни Земли. п. 4.
  2. ^Мерфи, Морин О'Рурк; Маккиллоп, Джеймс (2006). Ирландский литературовед: стихи, проза, драма. Сиракузы, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета. п. 108. ISBN 978-0-8156-3046-3.
  3. ^О'Хара, Бернард (1982). Мэйо: аспекты его наследия. Голуэй, Ирландия: археологическое, историческое и фольклорное общество, Региональный технический колледж. п. 292. ISBN 978-0-9508233-0-0.
  4. ^ «Бассейн Дил: исторический обзор». Кроссмолина историко-археологическое общество. [Кроссмолина]. 2 (8): 106. 1990. Дата обращения 21 мая 2011.
  5. ^Денвир, Героид (1997). Litríocht agus Pobal. Кло Яр-Чоннахта.
  6. ^Бартлби. http://www.bartleby.com/250/142.html Проверено 24 февраля 2007 г.
  7. ^Воспоминания о Дермоте Макманусе
  8. ^Тексты "Eanach Dhúin" Архивировано 14 августа 2009 г. на Wayback Machine
  9. ^Тексты "Cill Aodáin"
  10. ^[1]
  11. ^[2]
  12. ^"Архивная копия". Архивировано из оригинала 18 декабря 2010 г. Получено 24 мая 2010 г. CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка )
  13. ^Raftery на Famous People from Kiltimagh
  14. ^Сайт Scoil Raifteirí
  15. ^Ирландия OnLine Raftery Room Entry
  16. ^«Mise Raiftearaí an Fíodóir Focal (Я Рафтери, Ткач слов)». Tg4.ie. Архивировано с оригинал от 29 июля 2013 года. Дата обращения 18 июня 2018.
  17. ^«Antoin Ó Raifteirí: Máire Ní Eidhin (Девушка из Балли-на-Ли)». Стихи о любви и цитаты: немецкий, французский, Итальянский, русский и т. Д., 20 апреля 2009 г. Дата обращения 14 июня 2020 г.
  18. ^Павел Бартер (26 апреля 2020 г.) «Поклонники Боба Дилана запутались в разгадке ирландской загадки« Я вместил множество ». Sunday Times. Проверено 14 июня 2020 г. «Последняя песня Боба Дилана отсылает к ирландским поэтам, ода его собственной жизни». IrishCentral. 27 апреля 2020 г. Дата обращения 14 июня 2020 г. Brian Hiatt ( 27 апреля 2020 г.). «Послушайте новую дерзкую песню Боба Дилана« Я вмещаю множество »». Катящийся камень. Проверено 14 июня 2020 г. «Новая песня Боба Дилана и Лонгфорд округа Баллинали». Cassandra Voices. 18 апреля 2020 г. Источник: 14 июня 2020 г.
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 19:06:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте