Всемирный проект устной литературы был «неотложной глобальной инициативой по документированию и распространению исчезающих устных произведений до того, как они исчезнут без записи». Управляется доктором Марком Турином и располагается в Музее археологии и антропологии, в Кембриджском университете и Йельском университете, проект был создан в январе 2009 года.
С марта 2013 года организация прекратила финансирование проектов, сохранив при этом онлайн-ресурсы.
Проект World Oral Literature Project предоставил небольшие гранты для финансирования сбора устной литературы с особым акцентом на народы Азии и Тихого океана, а также на области культурных нарушений. Кроме того, в рамках проекта проводились обучающие семинары для получателей грантов и других привлеченных ученых. World Oral Literature Project также публикует устные тексты и отдельные статьи, а также предоставляет доступ к собраниям устных традиций через онлайн-медиа-платформы, такие как Cambridge Streaming Media Service и DSpace.
Четырнадцать финансируемых полевых исследований устной литературы и документации были завершены в период 2009-2013 гг.
Всемирный проект устной литературы собрал данные, собранные грантополучателями и полевыми антропологами, а также исторические коллекции. Эти данные в основном представляют собой аудио- и визуальные файлы, которые либо созданы в цифровом виде, либо оцифрованы Проектом. Этот материал заархивирован с использованием DSpace и, если это приемлемо с культурной точки зрения, распространяется среди общественности через веб-сайты Всемирного проекта устной литературы и службы потокового мультимедиа.
Документы. опубликовано World Oral Literature Project и Open Book Publishers :
Исследователи Всемирного проекта устной литературы составили базу данных уровней языковой опасности, включая ссылки на коллекции и записи устных литература, которая существует в архивах по всему миру. Данные об угрозе языков взяты из Интернет-сайта «Этнолог», Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО, а также из «красного списка», составленного профессором Уильямом Сазерлендом с кафедры зоологии Кембриджского университета.
Однако в проекте говорится, что The World Oral Literature Project не несет ответственности за точность материалов, которые наши исследователи собрали из этих трех источников, и у Проекта нет кадровых ресурсов, чтобы поддерживать эти ресурсы в актуальном состоянии.