Смертный Бессмертный

редактировать

Мэри Шелли, нарисованная Ричардом Ротвеллом и показанная в Королевской академии в 1840 году

"Смертный бессмертный »- это рассказ 1833 года, написанный Мэри Шелли. В нем рассказывается история человека по имени Винзи, который пьет эликсир, делающий его бессмертным. Поначалу кажется, что бессмертие сулит ему вечное спокойствие. Однако вскоре становится очевидным, что он проклят вынести вечные психологические пытки, поскольку все, что он любит, умирает вокруг него.

Содержание
  • 1 Резюме
  • 2 Происхождение
  • 3 История публикаций
  • 4 Темы
  • 5 Критический ответ
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Резюме

Смертный Бессмертный повествует о проклятой жизни Винзи, молодой человек, проживший 323 года. Он вспоминает события, которые привели к его бессмертию. Винзи работал на профессора и алхимика Корнелиуса Агриппы. Сначала он не принял предложение о работе, сделанное Агриппой. Однако любовь Винзи к Берте, возлюбленной его детства и любви всей его жизни, побудила его принять это предложение в надежде, что заработанных им денег хватит, чтобы обеспечить ей комфортную жизнь.

Корнелиус Агриппа много дней работал над эликсиром. Винзи не знал полной цели эликсира, но решил выпить его, когда почувствовал, что Берта ушла от него к Альберту Хофферу, любимцу ее защитницы. Винзи пьет его, пытаясь избавиться от любви. К его удивлению, Винзи просыпается на следующий день помолодевшим, но не зная, что он съел, обнаруживая, что Берта все еще верна ему. Агриппа снова безуспешно возвращается к работе над эликсиром, так как Винзи выпила половину, а остальное уронила. Пять лет спустя Агриппа оказывается на смертном одре и раскрывает назначение эликсира. Винзи приходится мириться с тем фактом, что Берта стареет, в то время как он продолжает выглядеть на двадцать лет. Берта сбита с толку, но не понимает, почему Винзи так молодо выглядит. Она считает, что это заклинание, которое он должен разрушить, чтобы состариться вместе с ней. Винзи признается в правде и говорит Берте, что он должен оставить ее, чтобы она могла продолжить свою жизнь. Берта принимает ситуацию и говорит Винзи, что хочет начать с ним новую жизнь в месте, где ни один из них не может быть признан.

Винзи и Берта переезжают в западную Францию, чтобы начать новую жизнь. Именно здесь Винзи становится свидетелем медленной смерти Берты. Он заботится о ней, пока она не погибнет. Смерть Берты заставляет его понять, что никогда не будет другой женщины, которую он мог бы полюбить так, как он любил Берту. Винзи также обнаруживает, что чувствует, как последствия старости сказываются на нем физически, несмотря на то, что его внешность остается такой же, как у двадцатилетнего. Эликсир не препятствует процессу старения, а только предохраняет пьющего от смерти.

Origins

Повесть была заказана в 1833 году для The Keepsake, известного литературного ежегодника, который сочетал в себе короткую художественную литературу и поэзию с высококачественной гравировкой. произведения искусства. Это была одна из многих подобных комиссий; Шелли продал двадцать один рассказ ежегодникам за семнадцатилетний период, причем более половины из них были опубликованы в Keepsake. Для этой истории Шелли получила гравюру под названием Берта с картины Генри П. Бриггса, гравированной Фредериком Бэконом, на которой изображены молодой мужчина и молодая женщина, помогающие пожилой женщине спуститься по лестнице. Она решила написать рассказ, основанный на идее бессмертного рассказчика-мужчины, видящего в своей жене молодую женщину и старуху, которой она становится.

«Смертный бессмертный» считается примером исповедального повествования Годвина. История связана с Св. Леон, роман 1799 года отца Шелли, Уильяма Годвина. В романе Годвина была заложена идея трагического бессмертного главного героя, обладающего исключительными способностями, но неспособного правильно их использовать. Шелли развил эту тему в Франкенштейне (1818 г.). В «Смертном бессмертном» она применила иронический поворот - главный герой случайно становится бессмертным - и сыграла на том, как бессмертие рассказчика отделило его и его жену от общества.

Другой источник можно найти в Апулей Золотой осел, латинская сатира второго века, в которой чудесное превращение также опирается на случайное зелье; Известно, что Шелли перевела его по наущению своего мужа в 1817 году.

Название происходит от «Эндимион », стихотворения Джона Китса.

Публикация история
Общественное достояние аудиокнига версия The Mortal Immortal - 00:45:57 - 24,8 МБ

История изначально была опубликована в The Keepsake for 1834 (декабрь 1833 г.), литературный ежегодник. Позднее он был переиздан в 1873 году как часть Литературного каска, представлявшего собой сборник прозы и поэзии из произведений наиболее уважаемых авторов, отредактированный Чарльзом Гиббоном, и снова появился в аналогичных изданиях в 1890 году. 1891 и 1896 гг. В Лондоне и Филадельфии. В 1930-е годы он был опубликован в трех отдельных сборниках «триллеров», а в 1974 году - в серии «Шедевры научной фантастики». Его редакции позже были включены в два научных собрания работ Шелли в 1976 и 1990 годах, а также в антологию Нортона. В 1996 году он был использован в качестве заголовка в сборнике рассказов Шелли о сверхъестественном.

Итальянский писатель Иджинио Уго Таркетти, один из первых готических романистов Практикующий по-итальянски и видный член движения Scapigliatura, написал итальянскую версию истории под названием Il mortale immortale; более поздние критики отметили, что эта версия настолько похожа на оригинал, что фактически является неавторизованным переводом без указания атрибуции.

Продолжение истории было написано Гэри Дженнингсом в 1973 году., опубликовано в Фэнтези и научная фантастика как «Мисс, найденная в кислородном баллоне».

Темы

«Смертный бессмертный» - одна из нескольких готических сказок, которые Шелли опубликовано в The Keepsake. Другие включают «Фердинандо Эболи » (1829), «Девушка-невидимка» (1830), «Преобразование» (1831), «Сон» « (1832 г.) и « Дурной глаз » (1833 г.).

В повествовании используются темы и мотивы, общие для романтической готики, включая бессмертие и фигуру странствующего еврея, сорванную любовь и алхимию. Его фрагментарность и конфессиональный стиль характерны для этого жанра и других рассказов Шелли, таких как «Превращение». Эти темы, мотивы и повествовательные приемы также очевидны в романах Шелли, в том числе Франкенштейн.

Критический ответ

Несмотря на популярность «Памятника» и статус авторов, его художественная литература и поэзия. Содержащиеся были сочтены не впечатляющими современными рецензентами и до сих пор в значительной степени игнорируются литературными критиками. The Gentleman's Magazine охарактеризовал их как «не представляющих особого интереса...» и описал сам Mortal Immortal как «ткань чудовищных и ужасных невозможностей».

Некоторые современные критики описали это вместе с другими Рассказы на память, просто как коммерческие шалости, в то время как другие видели в них подчеркивание ее «дара юмора» и как «энергично изобретательную» квазиавтобиографическую пьесу.

Ссылки
  • «Смеяться, что я не могу». Плачьте »: рассказ Мэри Шелли и ее романы. А. А. Маркли (1997). Keats-Shelley Journal, Vol. 46. ​​С. 97–124. JSTOR 30210370
  • Иконоборческие отходы: Мэри Шелли после Франкенштейна: очерки в честь двухсотлетия со дня рождения Мэри Шелли. Susan M. Coner et al. 1997. ISBN 0-8386-3684-5 Интернет-издание
  • Рассказы на память, Шарлотта Сассман. doi : 10.1017 / CCOL0521809843.011. В: The Cambridge Companion to Mary Shelley, Cambridge University Press, 2003.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 11:21:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте