Прекрасная горничная из трактира

редактировать

Прекрасная горничная из трактира - это сценическая пьеса начала 17 века, комедия из канона Джона Флетчера и его сотрудников. Первоначально он был опубликован в первом фолио Бомонта и Флетчера от 1647. Неопределенность в дате, авторстве и источниках пьесы делает ее одним из самых спорных произведений в драме английского Возрождения.

Содержание
  • 1 Дата
  • 2 Авторство
  • 3 Источники
  • 4 Сводка
  • 5 Источники
  • 6 Внешние ссылки
Дата

Прекрасная горничная гостиницы была лицензирована на исполнение сэром Генри Гербертом, Мастером пира, 22 января 1626 (новый стиль ). В своих записях Герберт специально приписывает пьесу Флетчеру, который умер в августе 1625 года. Считается, что пьесу поставили Люди короля, компания, которую Флетчер выполнял в качестве домашнего драматурга, - хотя точные данные о его история производительности отсутствует.

Авторство

Несоответствия во внутренних доказательствах пьесы, в частности, отсутствие ярко выраженного шаблона текстовых предпочтений Флетчера (вы за вас, они за них и т. Д.) На протяжении большей части пьесы ранние ученые осознали, что пьеса, как и большинство произведений в каноне Флетчера, была совместной работой. Отдельные критики высказывались в пользу ряда потенциальных соратников, включая Филипа Массинджера, Джона Форда, Джона Вебстера и Уильяма Роули. Эти аргументы зависят от литературных параллелей и отличительных текстовых предпочтений разных авторов; например, паттерн Форда с необычными формами сжатия (вроде t'ee for to ye) присутствует в одних сценах, но отсутствует в других.

Пьеса, похоже, была поздней работой Флетчера, возможно, оставшейся незаконченной после его смерти, которая была позже завершена другими и, возможно, переработана в течение двух десятилетий между 1625 и 1647 годами. Сайрус Хой в своей всеобъемлющей оценке вопросов об авторстве в каноне Флетчера утверждал, что руки Массинджера, Флетчера, Форда и Вебстера можно обнаружить в сохранившемся тексте. Распределил доли так:

Massinger - Акт I; Акт V, сцена 3а (ко входу в Хозяин);
Вебстер - Акт II; Акт IV, 2; Акт V, 1, 2 и 3b (от входа Хоста);
Форд - Акт III;
Флетчер и Форд - Акт IV, 1.

Другие ученые предпочитают свои собственные подразделения и анализирует.

Возможность пересмотра поставила вопрос о жанре пьесы; некоторые критики охарактеризовали бы это как трагикомедию. Один ученый, Берта Хенсман, утверждала, что оригинальная комедия Флетчера и Роули была преобразована в трагикомическую форму Массинджером в качестве редактора.

Источники

Сюжет пьесы восходит к исторической вражде Бьянки. и фракции Нери в позднем средневековье Флоренция. Фракции белых (Бианки) и черных (Нери) гвельфов были частично семейными - соответственно, семья Черки и донати. По некоторым сведениям, споры о происхождении фракций уходят корнями в соперничество двух любовников Бьянки Канчельери; ее имя напомнило о Бьянке в этой пьесе. Фракции наиболее известны своей ролью в жизни Данте Алигьери ; Когда Нери пришли к власти во Флоренции в 1301 году, Бьянки, как и Данте, были изгнаны.

Некоторые критики считали, что источником пьесы была «Прославленная служанка» (La ilustre fregona) Мигеля де Сервантеса ; другие, однако, утверждали, что драматург (-и) мог получить доступ к тому же историческому материалу из других источников. Другие возможные источники включают флорентийскую историю (Istorie fiorentine) Никколо Макиавелли и Excerpta Controversarium Сенеки Старшего.

Краткое содержание

Сюжет пьесы касается взаимосвязанных состояний. двух известных флорентийских семей. Альберто - адмирал Флоренции; он женат на Мариане; их дети - Чезарио и Кларисса. Баптиста, еще один старый моряк, друг Альберто и отец Ментивола; Как и их отцы, Чезарио и Ментивол дружат. Альберто - прочная нуклеарная семья; Мариана - любящая мать, особенно в отношении Чезарио. Положение Баптисты менее радостное: четырнадцатью годами ранее он, вдовец в расцвете сил, заключил тайный брак с Юлианой, племянницей герцога Генуи. После коротких трех месяцев довольства генуэзский герцог обнаружил брак, сослал Баптисту и изолировал Юлиану. С тех пор он ее не видел.

Эта ситуация обрисована в длинной вступительной сцене пьесы. На открытии сцены Чезарио предупреждает Клариссу, чтобы та сохранила девственность и свою репутацию; но Кларисса отвечает, упрекая своего брата по поводу его слухов о романе с Бьянкой, тринадцатилетней дочерью местного трактирщика (она же «прекрасная горничная» в названии). Чезарио заявляет, что его связь с девушкой безупречна: Бьянча, по его словам, красива, но целомудренна. К концу сцены Mentivole выражает свою любовь к Клариссе; она отвечает положительно и дарит ему кольцо с бриллиантом в знак своей привязанности и преданности делу.

Хотя они и друзья, Чезарио и Ментивол поссорились из-за скачки; они ссорятся, теряют самообладание и обнажают мечи, чтобы сражаться. Их разлучают другие друзья, но только после того, как Цезарио ранен. Дело перерастает в крупную вражду между двумя семьями. Альберто вызван из-за его военно-морских обязанностей, и вскоре сообщается, что он мертв. Марьяна опасается, что ее сын будет убит во время вражды; чтобы предотвратить это, она объявляет (ложно) герцогу и его двору, что Чезарио на самом деле не сын Альберто. Она утверждает, что в начале их брака Альберто хотел наследника, но пара не зачала. Марьяна воспользовалась отсутствием мужа в море, чтобы выдать ребенка слуги за своего собственного. Таким образом, он больше не сын Альберто и защищен от вражды Баптисты. Но герцог видит несправедливость, совершенную против Чезарио, и постановляет, что теперь овдовевшая Мариана должна выйти замуж за молодого человека и наделить его тремя четвертями состояния Альберто; оставшаяся доля будет служить приданым Клариссе.

Цезарио согласен на это, но Мариана уверяет его, что брак между ними никогда не будет завершен. Чезарио предлагает брак между собой и Клариссой, хотя обе женщины сразу же отвергают эту идею. И даже Бьянка поворачивается против Чезарио, когда понимает, что он не серьезно относится к женитьбе на ней. В конце концов, когда Альберто возвращается во Флоренцию, все наладилось. Не мертвым, он был взят в плен турками, но спасен Просперо, капитаном на службе Мальты. Просперо - старый друг Альберто и Баптисты; он может сообщить миру о судьбе Джулианы и дочери, о которой Альберто не знал. Это Бианча, предполагаемая дочь трактирщика. Эта хорошая новость позволяет усугубить все предыдущие трудности; ссора между Альберто и Баптистой разрешена, Чезарио восстановлен на своем законном месте в качестве сына Альберто, и он и Бьянка могут жениться, как и Ментивол и Кларисса.

В пьесе есть комический сюжет, посвященный Бьянке, ее предполагаемым родителям, Хозяину и Хозяйке таверны, и их квестам. В комедии фигурируют мошенник, его помощник-клоун и их жертвы.

Повествование пьесы грубое и непоследовательное, скорее всего, из-за того, что в ее авторстве участвовало несколько рук.

(Стихотворение Джонатана Свифта под названием «Молли Мог» с подзаголовком «Прекрасная горничная гостиницы».)

Источники
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 08:01:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте