Весна в Фиалте

редактировать

"Весна в Фиалте "- рассказ, написанный Владимиром Набоковым в 1936 году, первоначально как Весна в Фиальте (Весна в Фиальте) на русском языке, во время его ссылки в Берлине. Английский перевод выполнили Набоков и Петр Перцов. Весна в Фиалте включена в Девять историй и Дюжина Набокова.

Содержание
  • 1 Сводка
  • 2 комментария
  • 3 Критический прием
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние links
Краткое содержание

Рассказчик Виктор по счастливой случайности встречает Нину, товарища изгнанницу, в Фиальте, вымышленном городе. Оба женаты, встречались и флиртовали несколько раз за годы, прошедшие с момента их первого поцелуя в России, «на задворках [его] жизни».

Нина привлекательная, отстраненная и эфемерная. Виктор, с другой стороны, хоть и все еще испытывает к ней глубокую привязанность, но не убежден в истинной любви. Он остался верен своему собственному браку, в то время как у нее было несколько романов, которые игнорировал ее муж Фердинанд, помимо того, что он использовал их для деловых связей.

История дрейфует между прошлым и настоящим, поскольку Виктор вспоминает прошлые встречи. Он также выражает унизительные и, возможно, ревнивые взгляды на Фердинанда, с которым он номинально дружит, но втайне считает его «высокомерным» франко-венгерским писателем и «ткачом слов».

В конце их встречи Виктор отказывается присоединиться к Нине и ее мужу в поездке на машине. Его последние слова к ней - это предположение, что он может любить ее, сразу после чего он говорит, что «просто шутит». Позже он узнает, что они попали в автокатастрофу, в которой Фердинанд, «неуязвимый мошенник», сбегает с легкой травмой, но в результате погибает Нина.

Комментарии

История включает в себя многие темы и приемы Набокова, которые присутствуют в более поздних романах: воссоздание событий по памяти, проблема реальности, отношение к женщинам, чувство потери, воспоминания Россия, отношение к двойнику, ненадежный рассказчик и не хронологический поток повествования.

Утверждалось, что и рассказчик, и муж Нины, Фердинанд, имеют сходство с Набоковым. Хотя сюжет был придуман, он, возможно, был «косвенной записью» первой внебрачной связи Набокова. Попытки Набокова опубликовать рукопись на английском языке, когда он был в Америке, сначала были встречены разочарованием, и он говорил о «разновидности рукописи бумерангом».

Критический прием

Рассказ получил оценку Publishers Weekly как второй величайший рассказ Набокова после «Знаки и символы ”.

Ссылки
  1. ^ Филд, Эндрю. В. Н. Жизнь и искусство Владимира Набокова. Crown Publishers, Нью-Йорк (1986) ISBN 0-517-56113-1
  2. ^Шифф, Стейси. Вера (г-жа Владим Набокова). Случайный дом Нью-Йорк (1999). ISBN 0-679-44790-3 (hc.)
  3. ^Левинг, Юрий. «10 лучших рассказов Набокова». Publishers Weekly. Проверено 25 февраля 2019 г.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-09 03:53:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте