Серапион Младший

редактировать
Тарелка с изображением дыни из "Каррарского травяного ", датируется примерно 1400 годом, итальянский перевод латинского перевода книги лекарств Серапиона Младшего

Серапион Младший был автором лечебно-ботанической книги под названием «Книга простых лекарств». Книга датируется 12 или 13 веком. Его называют «Младшим», чтобы отличить его от Серапиона Старшего, он же Яхья ибн Сарафьюн, более раннего писателя-медика, с которым его часто путали. «Простые лекарства Серапиона Младшего», вероятно, были написаны на арабском языке, но арабских копий не сохранилось, и средневековые арабские авторы не знают, что это книга. Книга была переведена на латынь в конце 13 века и была широко распространена в латинских медицинских кругах позднего средневековья. Части латинского текста хорошо сочетаются с частями сохранившегося арабского текста Китаб аль-адвия аль-муфрада, приписываемого Ибн Вафиду (умер в 1074 или 1067 г.). Весь латинский текст очень сильно зависит от средневековой арабской медицинской литературы; и по сути это просто сборник такой литературы. Совершенно очевидно, что книга изначально не была написана на латинском языке.

Ничего о биографии Серапиона Младшего нигде не записано. В его единственной книге есть цитата одного писателя-медика, умершего около 1070 года (Ибн Вафид ). Это ставит нижнюю границу, когда писал Серапион Младший. Поэтому предполагается, что он писал в XII веке. По-прежнему возможно, что он написал в 13 веке, потому что нигде не было записи полной книги до конца 13 века. На основании своего имени он мог быть христианином, потому что «Серапион» и его арабские эквиваленты «Сарафюн» и «Сараби» - это греческое имя. Но поскольку личность этого Серапиона полностью неизвестна, его имя Серапион может быть псевдоэпиграфом, в результате чего он использовал авторитет имени более раннего Серапиона, чтобы придать больше доверия своей работе. Он называет себя тем же именем, что и Серапион Старший. Различие между «младшим» и «старшим» было введено позже другими, после того, как стало ясно, что они не могут быть одним и тем же человеком. Псевдоэпиграфия была распространена в средневековье.

В названии «Простые лекарства» «простые» означает несложные: практическая медицина чаще всего состоит из смеси двух или более «простых». Работа написана для врачей и аптекарей. В начале книги Серапион Младший классифицирует вещества по их лечебным свойствам и рассуждает об их действиях. Остальная и большая часть книги представляет собой сборник информации об отдельных лекарствах, цитируемой из Диоскорида, Галена и многочисленных именованных средневековых арабских авторов по лекарствам, с относительно краткими вспомогательными замечаниями самого себя..

Частичная копия книги Серапиона сохранилась со средневековья на иврите. Один историк средневековой арабской медицины Люсьен Леклерк (умер в 1893 г.) представил некоторые доказательства того, что книга могла быть написана на иврите, несмотря на то, что практически вся информация в книге взята из арабской литературы

Латинский перевод был распространен в XIV и XV веках под названиями Liber Serapionis Aggregatus в Medicinis Simplicibus, и Serapionis Aggregatoris de Simplicibus Comentarii, и Liber de Simplicibus Medicamentis, и Liber de Simplici Medicina. Существует также его рукопись в переводе с латыни на итальянский язык, датированная 1390–1404 гг., Которая содержит множество цветных иллюстраций растений и которую историки назвали «Каррарские травы». В средние века эта работа иногда сочеталась с произведениями старца Серапиона, поскольку часто предполагалось, что это один и тот же человек. После изобретения печатного станка издания на латыни печатались в 1473 году (Милан), 1479 году (Венеция), 1525 году (Лион) и 1531 году (Страсбург). Изданием 1531 года руководил ботаник Отто Брунфельс.

Очень многие пространные выдержки из книги Серапиона повторены в латинской медицинской энциклопедии, написанной Матфеем Сильватиком, датированной 1317 годом, которая сама была широко распространена в позднесредневековая латынь и печаталась много раз в первые десятилетия после изобретения печатного станка. В начале 16 века ведущие новые книги по ботанике Петер Шеффер (впервые опубликовано в 1484 г.), Леонхарт Фукс (1542 г.), Ремберт Додоэнс (1554 г.) и другие содержат информацию, явно относящуюся к книге Серапиона (младшего).

Основной исторический интерес к книге Серапиона проистекает из того факта, что она была широко прочитана учеными-медиками-ботаниками на латыни в 1300-1550 годах и сыграла роль в передаче средневековых арабских медицинских знаний в средневековые латиняне. Сегодня он признан хуже сопоставимого сборника Ибн аль-Байтара под названием «Книга простых лекарств и продуктов питания», датированного 1240-ми годами. Книга Ибн аль-Байтара на арабском языке не была переведена на латынь в средневековье.

Ссылки
  • Издание 1531 года Книги простых лекарств Серапиона Младшего на латыни: De Simplicibus Medicinis, также носящее название Aggregatoris de Simplicibus Commentarii, автора по имени на латыни как «Иоаннис Серапионис Арабис» [английский язык: Иоанн Серапион Араб], 310 страниц. На его первой странице написано, что он был переведен на латынь Абрахамом Иудао и Симоне Януэнси.
  • Пьер Гиг, 1905. Les noms arabes dans Sérapion:
    • Première partie : AK. Journal Asiatique, Paris, 10e série, tome 5: 473-546. на сайте Archive.org.
    • Deuxième partie: K-Z. Journal Asiatique, Paris, 10e série, tome 6: 49-112. в строке по адресу Gallica.
Последняя правка сделана 2021-06-07 10:49:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте