Сефер Рефуот

редактировать

Сефер Рефуот (Иврит : ספר רפואות, «Книга лекарств»), также известная как Сефер Асаф (иврит : ספר אסף, «Книга Асафа»), является самой ранней известной медицинской книгой, написанной на иврите. Приписывается или посвящается Асафу Врачу (также известному как Асаф бен Берехия; возможно, византийский еврей ; или, возможно, идентифицируется с Асифом ибн Бархия, легендарным мистическим эрудитом визирь в арабском фольклоре, связанный с царем Соломоном ) и некий Йоганан бен Забда, который, возможно, жил в Византийской Палестине или Месопотамии между 3 и 6 веками нашей эры. (хотя это очень сомнительно, и некоторые предполагают, что Асаф и Йоганан были легендарными мудрецами еврейской традиции, которым был посвящен текст, а не его буквальными авторами). Дата текста неизвестна, большинство рукописей относится к эпохе позднего средневековья; хотя отсутствие арабских медицинских знаний в книге предполагает, что она могла быть написана намного раньше.

Содержание
  • 1 Содержание
  • 2 Текст Клятвы Асафа
  • 3 Наследие
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
Содержание

Сефер Рефуот обсуждает болезни, лечение и профилактика. Он демонстрирует большой интерес к общей физической форме и благополучию благодаря режимам регулярных упражнений, здоровому питанию и личной гигиене. Книга демонстрирует заботу о лекарствах для бедных и заинтересованность в развитии медицины как отдельной профессии. Он дает теорию кровеносных сосудов и кровообращения. В книге также прописываются различные лекарства для каждого месяца в году, основанные на предполагаемых эффектах, которые астрология оказывает на организм юмор. Введение в книгу составлено в форме более позднего Мидраша и приписывает происхождение медицины Шему, который получил его от ангелов.

. В труд, в частности, входит Клятва Асафа, кодекс поведения для евреев врачей, сильно напоминающий Клятву Гиппократа. Его сделали студенты-медики при выпуске.

Текст присяги Асафа
  1. Это договор, который Асаф бен Беракхьяху и Йоганан бен Забда заключили со своими учениками, и они заклинали их следующими словами:
  2. Не пытайтесь убить ни одну душу с помощью зелья трав,
  3. Не заставляйте женщину [которая] беременна [в результате] блудодеяния пить с целью вызывая аборт,
  4. Не желайте красоты формы в женщинах с целью прелюбодеяния с ними,
  5. Не разглашайте секрет мужчины, который вам доверял,
  6. Не принимайте никакой награды [которая может быть предложена для того, чтобы побудить вас] разрушить и погубить,
  7. Не ожесточайте [и не отворачивайте] свое сердце от жалости к бедным и исцеления нуждающихся,
  8. Не говори о добре; это плохо, и не от [того, что] плохо: это хорошо,
  9. Не перенимайте методы колдунов, использующих [как они] чары, предсказания и колдовство, чтобы отделить мужчину от жены
  10. Вы не должны желать никакого богатства или награды [которые могут быть предложены для того, чтобы побудить вас] помочь в похотливом желании,
  11. Вы не должны искать помощи ни в каком идолопоклонническом [поклонении], чтобы исцелить [обращение к идолам], и вы не должны исцелять ничем [относящимся] к их поклонению,
  12. Но, напротив, ненавидите и ненавидят и ненавидят всех тех, кто поклоняется им, доверяют им и заверяют [имея в виду] их,
  13. Ибо все они ничто, бесполезные, ибо они ничто, демоны, духи мертвых; они не могут помочь своим трупам, как же тогда они могли помочь тем, кто жив?
  14. Теперь [тогда] положитесь на Господа, вашего Бога, [который] истинный Бог, живой Бог,
  15. Ибо [это] Тот, Кто убивает и оживляет, Кто ранит и лечит,
  16. Кто учит людей знанию, а также пользу,
  17. Кто ранит справедливостью и праведностью, и Кто исцеляет жалостью и состраданием,
  18. Никакие планы [Его] прозорливости не выходят за рамки Его [силы]
  19. И ничто не скрыто от Его глаз.
  20. Кто вызывает лечебные растения расти,
  21. Который вкладывает мудрость в сердца мудрых, чтобы они исцелялись изобилием Его любящей доброты и чтобы они рассказывали о чудесах в собрании многих; чтобы каждое живое [существо] знало, что Он создал его и что нет другого спасителя, кроме Него.
  22. Ибо народы уповают на своих идолов, которые [предполагается] спасут их от бедствий и бедствий. не избавит их от несчастий
  23. Ибо их вера и надежда в мертвых.
  24. По этой [причине] уместно держаться отдельно от них; удалиться и держаться подальше от всех мерзостей своих идолов,
  25. И держаться имени Господа Бога духов для всякой плоти,
  26. И души всех живых существ в Его руке, чтобы убивать и оживлять,
  27. И нет никого, кто мог бы избавить от Его руки.
  28. Всегда помни о Нем и ищи Его в истине, в праведности, верным путем, чтобы вы преуспевали во всех делах ваших
  29. И Он даст вам помощь, чтобы вы преуспели в [том, что вы делаете], и [говорят, что] вы будете счастливы в устах всех
  30. И народы откажутся от своих идолов и изображений и захотят поклоняться Богу, как вы,
  31. Ибо они узнают, что их упование напрасно и их усилия бесплодны,
  32. Ибо они умоляют бога, который не сделает [им] добра, который не спасет [их].
  33. Что касается вас, будь сильным, не позволяй своим рукам ослабеть, ибо твои работа будет вознаграждена,
  34. Господь с вами, пока вы с Ним,
  35. Если ты соблюдаешь Его договор, следуй Его заповедям, придерживаясь их,
  36. Ты будешь считаться Его святым в глазах всей плоти, и они скажут:
  37. Счастливы люди чей [жребий] такой, счастливые люди, чей Бог есть Господь.
  38. Их ученики ответили:
  39. Мы сделаем все, что вы увещевали и приказывали нам [делать],
  40. Ибо это заповедь Торы,
  41. И мы должны делать это от всего сердца, от всей нашей души и со всей нашей силой, Чтобы действовать и повиноваться
  42. Не сворачивать и не сворачивать ни направо, ни налево
  43. И они [Асаф и Йоханан] благословили их именем Бога Всевышнего, Творца неба и земли.
  44. И они продолжал обвинять их и сказал:
  45. Господь Бог, Его святые и Его Тора [свидетельствуют], что вы должны бояться Его, чтобы вы не отступали от Его заповедей и чтобы вы следовали Его заповедям. законы с чистым сердцем,
  46. Не склоняйтесь к корыстью [чтобы] помочь безбожному [человеку в пролитии] невинная кровь.
  47. Вы не должны смешивать смертоносное снадобье для любого мужчины или женщины, чтобы он [или она] убил своего ближнего.
  48. Вы не должны говорить о травах [out] из которых сделаны такие препараты]. Вы не должны передавать их никому,
  49. и не говорите ни о чем [связанном] с этим,
  50. Вы не должны использовать кровь ни в каком медицинском деле,
  51. Вы не должны пытаться вызвать болезнь в человеческой душе с помощью [использования] железных инструментов или опаливания огнем до проведения экзамена два или три раза; тогда [только] вы должны дать свой совет.
  52. Вы не должны подчиняться - ваши глаза и ваше сердце возносятся - надменным духом.
  53. Не храните [в своих сердцах] мстительность ненависти по отношению к больному,
  54. Ни в чем не изменяйте своих слов,
  55. Господь Бог наш ненавидит [?] [это?] то, что делается,
  56. Но соблюдайте Его приказы и заповеди и следуйте всем Его путям, чтобы угодить Ему, [и] быть чистыми, истинными и праведными.
  57. Так Асаф и Йоханан увещевали и заклинали своих учеников.
Наследие

Израильская больница Ассаф ха-Рофе названа в честь автора. Выдержки из книги представлены в современном издании на иврите Зьюссмана Мантнера.

См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-07 08:50:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте