Национальная коалиция за равенство геев и лесбиянок против министра внутренних дел

редактировать
Национальная коалиция за равенство геев и лесбиянок против министра внутренних дел
Конституционный суд of South Africa.jpeg
СудКонституционный суд Южной Африки
Полное название делаНациональная коалиция за равенство геев и лесбиянок и другие против министра внутренних дел и других лиц
Решено2 декабря 1999 г.
Ссылки[1999] ZACC 17, 2000 (1) BCLR 39 (CC), 2000 (2) SA 1 (CC)
История дела
Подана апелляция изCape Отделение провинции
Состав суда
Судьи заседаютЧаскалсон P, Ланга DP, Акерманн, Голдстоун, Мадала, Мокгоро, Нгкобо, О'Реган, Сакс и Якуб JJ, Кэмерон AJ
Заключения по делу
Решение Авторсудья Аккерманн
Ключевые слова
права ЛГБТ, иммиграционное равенство

Национальная коалиция за равенство геев и лесбиянок и другие v министр внутренних дел и другие, [1999] ZACC 17, решение Конституционного суда Южной Африки от 1999 года, которое распространило на однополых партнеров те же льготы, которые предоставляются супругам при выдаче иммиграционных разрешений.. Это было первое дело Конституционного суда, касающееся признания однополых партнерств, а также первое дело, в котором южноафриканский суд применил средство «зачитывания» для исправления неконституционного закона. Дело имеет особое значение в области гражданского судопроизводства, иммиграции, конституционного права и судебных разбирательств.

В области конституционного спора суд рассматривал свои полномочия, когда он объявил закон или положение несовместимыми с Конституцией. Он установил, что, если конституционная недействительность возникла в результате упущения в законодательстве, устранить этот недостаток путем условного изъятия не представляется возможным. Суд решил, что единственным логическим эквивалентом выходного пособия является «зачитывание», которое может быть уместной формой судебной защиты в соответствии со статьей 38 Конституции. Независимо от того, зачитывает ли суд или вычеркивает слова из оспариваемого закона, внимание должно быть сосредоточено на соответствующем средстве правовой защиты, а не на ярлыке, используемом для получения результата.

Содержание
  • 1 Предпосылки
  • 2 Суждение
    • 2.1 Чтение в
    • 2.2 Ретроспективный эффект
  • 3 Последующие события
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Предпосылки

Это был основной статут, регулирующий иммиграционное право; он требовал, чтобы любой иностранец, желающий переехать в Южную Африку на постоянное место жительства, получил разрешение на иммиграцию. Раздел 25 (5) закона уполномочил Министерство внутренних дел выдавать разрешение на иммиграцию супругу гражданина Южной Африки или постоянного жителя, даже если этот супруг иным образом не отвечал бы требованиям для такого разрешать. Раздел 28 (2) тем временем разрешал министру внутренних дел делать исключения из требований о разрешении при особых обстоятельствах.

27 апреля 1994 года вступила в силу Временная конституция Южной Африки, содержащая раздел, запрещающий несправедливую дискриминацию по признаку сексуальной ориентации; 4 февраля 1997 г. она была заменена окончательной Конституцией Южной Африки, которая содержала идентичное положение. После 1994 года Национальная коалиция за равенство геев и лесбиянок (NGCLE) вступила в переговоры с Министерством внутренних дел по различным вопросам, включая признание однополых отношений для иммиграционных целей. Первоначально переговоры увенчались успехом, и департамент согласился рассмотреть иностранных однополых партнеров южноафриканцев на предмет исключения в соответствии с разделом 28 (2); в течение 1997 года было предоставлено не менее тринадцати таких исключений. Однако в январе 1998 года департамент изменил свою политику, решив, что однополые партнеры не подпадают под требование "особых обстоятельств".

NCGLE, к которой присоединился шесть однополых пар и Комиссия по гендерному равенству попросили Отделение провинции Кейп Высокого суда объявить статью 25 (5) Контроля за иностранцами Закон считается недействительным, потому что он дискриминирует по признаку сексуальной ориентации и, следовательно, нарушает конституционное право на равенство. Коллегия из трех судей Высокого суда вынесла свое решение в феврале 1999 года, постановив, что эта секция действительно является неконституционной. Чтобы супруги не были немедленно лишены иммиграционных льгот, действие постановления было приостановлено на двенадцать месяцев, чтобы парламент мог исправить неконституционность. Суд постановил, что тем временем существовали «особые обстоятельства» и что однополые партнеры должны были получить освобождение от статьи 28 (2).

Правительство обжаловало решение Высокого суда в Конституционном суде; Конституция также требует, чтобы любое постановление суда, объявляющее парламентский акт неконституционным, было подтверждено Конституционным судом.

Решение

Конституционный суд заслушал устные аргументы 17 августа 1999 г., и его единогласное решение было вынесено 2 декабря. Автором заключения является судья Лоуренс Аккерманн.

. Основание для дела NCGLE заключалось в том, что предоставление иммиграционных льгот «супругам» - обязательно парам противоположного пола - которые были недоступны для однополых пар, равносильно несправедливой дискриминации в отношении основание сексуальной ориентации. Раздел 9 (3) Конституции гласит, что «государство не может несправедливо дискриминировать прямо или косвенно кого-либо по одному или нескольким признакам, включая [...] сексуальную ориентацию». Они также утверждали, что это была дискриминация на основе семейного положения, что также является запрещенным основанием в соответствии с разделом 9 (3).

Правительство утверждало, что дело не «созрело » для рассмотрения в суде, утверждая, что комитеты, ответственные за утверждение иммиграционных разрешений, могут интерпретировать слово «супруг» как включающее лиц того же пола. партнеров и что закон не будет дискриминационным. Суд не согласился с этим, заявив, что «супруга» не может быть разумно расширена, чтобы включать не состоящих в браке партнеров; поскольку однополые браки не были (в то время) законными или признанными в законодательстве Южной Африки, закон в том виде, в котором он был написан, не мог толковаться как включающий однополых партнеров. Правительство также утверждало, что иммиграционная политика находится на полном усмотрении правительства и что иностранные граждане не имеют права на равенство при принятии иммиграционных решений. Суд, не признав обоснованность этого аргумента, отклонил его как не имеющий отношения к делу, заявив, что права южноафриканских партнеров также были затронуты политикой правительства.

Обращаясь к проблеме дискриминации напрямую, правительство отрицало ее существование. на основании сексуальной ориентации, утверждая, что это было основано на «внебрачных» основаниях, не защищенных статьей 9 (3). Суд отклонил этот аргумент, а также альтернативный аргумент правительства о том, что геи и лесбиянки могут свободно вступать в брак с партнерами противоположного пола и, таким образом, получать преимущества брака. Судья Аккерманн назвал этот второй аргумент «бессмысленной абстракцией». Суд постановил, что статья 25 (5) действительно является дискриминационной по частично совпадающим признакам сексуальной ориентации и семейного положения. Согласно статье 9 (5) Конституции, дискриминация по этим признакам считается несправедливой, если не может быть доказано иное. Хотя несправедливость предполагалась, суд приступил к рассмотрению воздействия дискриминации на геев и лесбиянок, отметив, что они являются уязвимым меньшинством, которое в прошлом страдало от неблагоприятного положения. В отрывке, неоднократно цитировавшемся в последующих решениях о правах однополых пар, судья Аккерманн описывает «факты, касающиеся геев и лесбиянок и их однополых партнерств»:

Геи и лесбиянки, состоящие в однополых партнерских отношениях, столь же способны как гетеросексуальные супруги, выражающие и разделяющие любовь в ее разнообразных формах, включая привязанность, дружбу, эрос и благотворительность;

Они также способны создавать близкие, постоянные, преданные, моногамные, лояльные и прочные отношения; предоставления эмоциональной и духовной поддержки; и предоставления физического ухода, финансовой поддержки и помощи в ведении общего домашнего хозяйства;

Они индивидуально могут усыновлять детей, а в случае лесбиянок - выносить их;

Короче говоря, у них одинаковая способность устанавливать;

И, наконец, [...] они способны составлять семью, будь то нуклеарную или расширенную, а также создавать, получать удовольствие и пользоваться семейной жизнью, которая ничем не отличается от жизни гетеросексуальных супругов. 142>В свете этих фактов суд постановил, что дискриминация усилила вредные стереотипы о геях и лесбиянках.

Последний аргумент властей состоял в том, что дискриминация была справедливой, поскольку служила общественной цели защиты института брака. Это тоже было отклонено, поскольку суд заявил, что не существует рациональной связи между отказом в льготах однополым парам и защитой брака. Суд постановил, что статья 25 (5) представляет собой несправедливую дискриминацию и, следовательно, нарушает право на равенство, а также право на человеческое достоинство. Не обнаружив каких-либо противоположных интересов, которые могли бы оправдать эти серьезные нарушения, суд объявил раздел неконституционным.

Чтение в

Высокий суд устранил неконституционность, объявив раздел 25 (2) недействительным., но приостановив действие заявления и предоставив временную помощь пострадавшим парам. Конституционный суд постановил, что в случаях, когда закон является неконституционным из-за упущения, суды могут применять метод «зачитывания» для вставки слов, расширяющих действие закона. Суд выдвинул определенные условия, требуя, чтобы слова, которые должны быть прочитаны, могли быть точно определены и чтобы они не слишком сильно мешали намерениям парламента.

Аккерманн был убежден представлением адвоката Вим Тренгов (адвокат подателей апелляции), что, что касается уважения к Законодательному органу, не было принципиальной разницы между тем, как суд признал положение закона конституционным путем удаления нарушающей части фактического или условного разделения, и суд делает то же самое, зачитывая слова в положение закона. В обоих случаях постановление парламента, выраженное в положении закона, было изменено по постановлению суда - в одном случае путем исключения, а в другом - путем добавления.

«Это случайное различие», Как писал Аккерман, «сам по себе не может установить разницу в принципе». Он считал, что единственное относящееся к делу расследование, каковы были последствия такого приказа и представляли ли они неконституционное вторжение в сферу деятельности Законодательного собрания. Любой другой вывод привел бы к тому, что он описал как

, абсурдность того, что предоставление средства правовой защиты будет зависеть от случайного обстоятельства формы, в которой Законодательный орган принял решение принять рассматриваемое положение. Законодательный орган может, например, распространять определенные льготы на партнеров по жизни в целом и исключать однополых партнеров посредством явного исключения. В таком случае не будет возражений против признания исключения недействительным, если Суд убедился, что такое разделение было, при применении любого соответствующего критерия, конституционно оправданным в отношении Законодательного собрания. Было бы абсурдно отрицать средство правовой защиты в виде чтения, если оно было равно конституционно оправдано по отношению к Законодательному собранию, просто из-за своей формы.

Аккерманн обнаружил, что «в Конституции нет ничего, что предполагало бы, что эта форма должна быть поместили над веществом таким образом, чтобы это привело к такой яркой аномалии ". Соответственно, он пришел к выводу, что чтение «в зависимости от всех обстоятельств» является подходящей формой правовой защиты в соответствии со статьей 38 Конституции. Он с одобрением процитировал канадский случай: «Независимо от того,« зачитывает »ли суд или« вычеркивает »слова из оспариваемого закона, в центре внимания Суда должно быть соответствующее средство правовой защиты в данных обстоятельствах, а не ярлык, используемый для получения в результате ". Настоящий вопрос, по словам Аккермана, заключался в том, «будет ли в обстоятельствах данного дела чтение справедливым и беспристрастным и подходящим средством правовой защиты».

Эффект ретроспективы

В данном случае после слова «супруг» были вставлены слова «или партнер в постоянном однополом партнерстве». Суд постановил, что приказ не будет иметь обратной силы, поскольку партнеры, чьи заявки на разрешение ранее были отклонены, могут подать повторную заявку в свете новой ситуации.

Последующие события

В 2002 г. Закон о контроле за иностранцами был заменен новым, в котором слово «супруг» было определено как включающее «лицо, которое является участником... постоянных гомосексуальных или гетеросексуальных отношений, которые требуют сожительства и взаимной финансовой и эмоциональной поддержки, и это доказано. предписанным письменным показанием под присягой, подтвержденным нотариальным договором. "

За решением по делу Национальная коалиция за равенство геев и лесбиянок против министра внутренних дел последовал ряд постановлений, распространяющих на однополые пары другие преимущества брака, включая усыновление, медицинские и пенсионные выплаты, искусственное оплодотворение и наследование без завещания. В декабре 2005 года Конституционный суд постановил в деле министр внутренних дел против Фурье, что парламент должен был распространить брак на однополые пары, что он и сделал должным образом с принятием Закона о гражданском союзе <56.>в ноябре 2006 года.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-31 10:41:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте