Мария, Мать Благодати
редактировать
Мадонна по
Рафаэлю, пример
Марианское искусство Мария, Мать Благодати (лат. : Maria Mater Gratiae) - это римско-католическая молитва Пресвятая Дева Мария.
- Мария,. Мать благодати,. Мать милосердия,. Защити меня от врага. И прими меня в час моей смерти.. Аминь.
- (Из римского ритуала)
Содержание
- 1 Предпосылки и происхождение
- 2 Гимн
- 3 См. Также
- 4 Ссылки
Предпосылки и происхождение
Это молитва - это отрывок из ПРЕДАННОСТИ ПАМЯТИ ИИСУСА, находящейся в Разделе VI Ракколты. Первоначально он был провозглашен Папой Пием VII как часть Рескрипта от 26 августа 1814 года, выпущенного кардиналом-префектом Священной конгрегации обрядов. Папа Пий одобрил посвящение в память агонии нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа; предоставляя в то же время снисхождение всем верующим каждый раз, когда они искренне произносят полную Преданность. Так как молитва «Мария, Мать благодати» - это только частичное чтение Преданности, молитва дается только частичное снисхождение.
Оригинальный рескрипт хранится среди актов Священной Конгрегации Обрядов, а его подлинная копия хранится в Сегретарии Священной Конгрегации Индульгенций.
Название «Мария, Мать Благодати» на самом деле неправильное. В тексте Racollta, содержащем молитву, заголовок гласит: «Молитва Пресвятой Богородице, Матери Скорби»
Весь раздел, в котором этот фрагмент происходит от общего Посвящения, гласит:
- МОЛИТВА НА СВЯТАЯ ДЕВА, МАТЕРИ ПЕЧЕНИ.
- Пресвятая Матерь скорбей, из-за того мучительного мученичества, которое ты претерпела у подножия креста в течение трех часов агонии Иисуса; соблаговолите помочь нам всем, детям твоих печалей, в нашей последней агонии, дабы по твоим молитвам мы могли выйти из постели смерти и украсить твою корону в Раю.
- [Three Ave Мария s]
- . Maria mater gratiae,. Mater misericordiae,. Tu nos ab hoste protege,. Et mortis hora suscipe.
Гимн
- Мария, mater gratiae,
- Мария, добрая мать,
- Dulcis parens clementiae,
- Сладкий источник милосердия,
- Tu nos ab hoste protege,
- Защити нас от врага,
- Et mortis hora suscipe.
- И прими нас в час смерти.
- Jesu, tibi sit gloria,
- Jesu, слава Тебе,
- Qui natus es de Virgine,
- Рожденный от Девы,
- Cum Patre et almo Spiritu,
- С Отцом и Святым Духом,
- In sempiterna saecula. Аминь.
- Во веки веков. Аминь.
См. Также
- Портал католицизма
Ссылки