Лаура Эскивель | |
---|---|
Лаура Эскивель в Софии в 2011 году | |
Родилась | (30 сентября 1950 г.)) 30 сентября 1950 г. (70 лет). Мексика |
Род занятий | Писатель, сценарист |
Жанр | Магический реализм, научная фантастика |
Лаура Эскивель (родилась 30 сентября 1950 г.) - мексиканский писатель, сценарист и политический деятель, служащая в Палате депутатов (2012-2018) от партии Морена. Партия. Ее первый роман «Комо агуа пара шоколада» (Как вода вместо шоколада ) стал бестселлером в Мексике и Соединенных Штатах, а позже был превращен в отмеченный наградами фильм .
В своем романе «Как вода для шоколада», выпущенном в 1989 году, Эскивель использует магический реализм, объединяющий обычное и сверхъестественное, с повествовательными приемами, подобными тем, которые использовались кубинским автором Алехо Карпентье как «эль реальное маравильосо» и колумбийским писателем Габриэлем Гарсиа Маркесом и чилийский автор Изабель Альенде. Como agua para chocolate происходит во время мексиканской революции в начале двадцатого века и показывает важность кухни и еды в жизни главной героини Титы, женщины. Роман структурирован как год ежемесячных выпусков женского журнала в старинном стиле, содержащего рецепты, домашние средства и любовные истории, и каждая глава («Январь», «Февраль», «Март» и т. Д.) Открывается редакцией. традиционного мексиканского рецепта с инструкциями по приготовлению. Каждый рецепт напоминает рассказчику о важном событии в жизни главного героя.
Эскивель заявила, что она считает кухню самой важной частью дома и характеризует ее как источник знаний и понимания, доставляющий удовольствие. Заголовок Como agua para chocolate - это фраза, используемая в Мексике для обозначения того, чьи эмоции вот-вот «закипят», потому что вода для шоколада должна быть только на уровне кипения, когда шоколад добавляется и взбивается. Идея романа пришла к Эскивель, «когда она готовила по рецептам своей матери и бабушки». Как сообщается, «Эскивель использовала эпизод из своей собственной семьи, чтобы написать свою книгу. У нее была двоюродная бабушка по имени Тита, которой было запрещено выходить замуж, и она провела всю свою жизнь, заботясь о своей матери. Вскоре после смерти матери умерла и Тита». 102>
По словам критика Esquivel Элизабет М. Уиллингем, несмотря на то, что роман был плохо воспринят критиками в Мексике, Como agua para chocolate "вызвал экономический бум с участием одного автора, беспрецедентный в мексиканской литературе или фильмах любого периода. любой автор «и» во второй и третий тиражи вышел в первый год после его выпуска и достиг второго места по продажам в 1989 году »и« стал «бестселлером» Мексики в 1990 году ». Роман был переведен более чем на 20 языков ».
Как вода для шоколада был разработан в фильм, который был выпущен в 1994 году одновременно с английским переводом книги Кэрол Кристенсен и Томас. Кристенсен. В Соединенных Штатах фильм «Как вода вместо шоколада» стал одним из самых кассовых зарубежных фильмов, когда-либо выпущенных. Фильм «доминировал» на кинопремии Мексики и получил десять фильмов Ариэле, а, по словам Сьюзан Карлин в фильме «Разнообразие» (1993), хорошо настроенный Финальная версия фильма получила «почти две дюжины» международных наград.
Второй роман Эскивеля (Grijalbo 1995, Мексика), переведенный как «Закон любви» (перевод Маргарет Сэйерс Педен, Crown – Random, 1996)), описывается литературным критиком Лидией Х. Родригес как «повествование, [которое] деконструирует настоящее, чтобы создать двадцать третий век, где замечательные изобретения и знакомые элементы заполняют гимнастический текст,« чьи »противоречия... приведение в действие Закона Любви (как космической философии) ", - предупреждает литературный критик Элизабет Кунрод Мартинес, -" Хотя Эскивель объединяет в романе элементы научной фантастики с любовной историей... [автор] пытается разработать план гармоничного будущего, которое остается за пределами опыта нынешних обществ, будущего, основанного на центральной философии, согласно которой индивидуальная целостность может быть достигнута только путем участия в сообществе и от его имени »
Научно-популярный сборник Эскивеля «Между двумя огнями» (NY: Crown, 2000) включал очерки о жизни, любви и еде.
Третий роман Эскивеля, Tan veloz como el deseo (Барселона: Plaza y Janés, 2001), действие, переведенное на английский как Swift as Desire (пер. Стивен А. Литл. Нью-Йорк: Crown-Random, 2001), происходит в Мехико, в квартире Ллувии, разведенной женщины средних лет, которая ухаживает за своим ослабленным отцом, Хубило, бывшим телеграфистом. Оператор родился с даром понимать, что люди хотят сказать, а не то, что они говорят на самом деле. Впервые в этом романе, по словам критика Уиллингема, «Эскивель просит читателя рассмотреть исторический диалог Мексики и [его] непреходящие истины» в современная обстановка, в которой ча участники стремятся к значимому и прочному примирению, которое превосходит исторические ошибки и недоразумения
Четвертый роман Эскивеля «Малинче: новелла» (NY: Atria, 2006), переведенный как «Малинче: роман» (пер. Эрнесто Местре-Рид. NY: Atria, 2006), использует «Малиналли» в качестве имени главного персонажа, также известного как «Донья Марина», чей уничижительный титул «Ла Малинче» означает «женщина Малинче», ацтекское (науатль) имя для Испанец Эрнан Кортес По словам критика Райана Лонга, название Эскивель ее главного героя и своего романа «отражает разнообразные и непредсказуемые изменения, которые мифическая идентичность [Малиналли / Ла Малинче] постоянно претерпевала со времен Завоевания... поиска [...] находя] золотую середину между автономией Малиналли и предопределением Малинче «Обложка книги имеет кодекс в ацтекском стиле, разработанный и исполненный), напечатанный на внутренней поверхности, который предназначен для представления дневника Малиналли.
Последние романы Эскивеля - это «Люпита ле густа планчар» (SUMA, Мадрид, 2014 г.) и «Эль диарио де Тита» (май 2016 г., редакция Penguin Random House Grupo, Барселона). Первый был переведен на английский как «Пронзенный солнцем» (пер. Jordi Castells. Amazon Crossing, Сиэтл, 2016 г.).
Лаура Беатрис Эскивель Вальдес родилась третьей из четырех детей телеграфиста Хулио Сезара Эскивеля и домохозяйки Жозефы Вальдес. Смерть ее отца в 1999 году послужила источником вдохновения для создания Tan veloz como el deseo. По образованию учитель, Эскивель основала детскую театральную мастерскую, написала и поставила драмы для детей. Сначала она вышла замуж за актера, продюсера и режиссера Альфонсо Арау, с которым она сотрудничала в нескольких фильмах. Эскивель и ее нынешний муж поселились в Мехико.
В марте 2009 года Лаура Эскивель баллотировалась в качестве предварительного кандидата в местный совет округа XXVII города Мехико от PRD. Ее кандидатуру поддержал нынешний, объединивший различные группы PRD. В 2012 году она была избрана Федеральным представителем (по-испански: diputada Federal) от партии Морена. Она также была главой Комитета по культуре Мехико и членом комитетов по науке и технологиям и окружающей среде партии Морена.
Викицитатник содержит цитаты, относящиеся к: Лаура Эскивел |