Kutty Srank

редактировать

Катти Сранк
Kutty Srank.jpg
РежиссерШаджи Н.Карун
ПродюсерМахеш Раманатан, Reliance BIG Entertainment
Сценарий
По рассказуШаджи Н.Каруна
В главной роли
МузыкаИсаака Томаса Коттукапалли
КинематографияАнжули Шукла
ОтредактировалА. Шрикар Прасад
РаспространяетсяReliance BIG Entertainment
Дата выпуска‹См. TfM›
  • 23 июля 2010 г. (2010-07-23)
СтранаИндия
ЯзыкМалаялам

Кутти Сранк (англ.: The Sailor of Hearts) - это индийский малаялам артхаусный фильм 2010 года >Режиссер Шаджи Н. Карун. Маммотти сыграл главную роль в фильме. Фильм был произведен Reliance Entertainment под маркой Big Motion Pictures, их первой постановки на малаялам. Фильм был показан в кинотеатрах Кералы 23 июля 2010 года. Фильм получил национальную награду за лучший полнометражный фильм вместе с тремя другими наградами.

Содержание
  • 1 Сюжет
    • 1.1 Сюжет
  • 2 Сценарий
  • 3 Актеры
  • 4 Мнение экипажа
  • 5 Съемки
  • 6 Награды
  • 7 Показано фестивалей
  • 8 Выпуск
  • 9 Музыка
  • 10 Источники
  • 11 Внешние ссылки
Сюжет

Кутти Сранк (в переводе с малаялам переводится как младший капитан лодки) - фильм о моряке, который управляет грузовым судном недалеко от морской порт Кодунгаллоор, когда-то шумный портовый город в Керала.

Однажды местный полицейский участок обнаруживает неопознанное тело, выброшенное на берег. Буддийская монахиня Ревамма заявляет, что может идентифицировать гнилое тело, и она узнает в нем тело одного кутти Шранка. Полиция выясняет ее отношения с Кутти Сранком. Между тем, другая латинская христианка, Пеменна, тоже утверждает, что узнала мертвого человека. Обе женщины уверяют следователей, что это тело Кутти Сранка. Наконец к ним присоединяется немая женщина Кали и просит разрешения увидеть труп. Однако она отвергает утверждения других женщин и утверждает, что тело не принадлежит кутти Шранку. Пемманна идентифицирует Кали и говорит Ревамме, что Кали - жена Кутти Шранка. В конце концов, каждая женщина разделяет свое знакомство и отношения с Кутти Шранком.

История

Ревамма (Падмаприя) - первый человек, который подошел и опознал труп, который был найден на пляже. Она объясняет свою связь с Катти Сранком в эпизоде ​​воспоминаний. Ее отец Мопан - местный дон в их районе недалеко от Малабара, человек буквально пропитанный кровью. Воспоминания Реваммы о ее ранней жизни каким-то образом связаны с кровью, и кровь сильно прослеживается в первых сценах. Вдобавок ко всему этому символизму у Катти Сранка периодически идет кровотечение из носа, а его ноздри постоянно наполняются запахом крови. Ревамма вернулась после учебы за границей и опровергает великие планы Мурпан в отношении нее, объявив, что она собирается стать буддисткой. Реакция ее отца довольно предсказуема, но его планы имеют неприятные последствия, когда он использует Катти Сранка, чтобы избавиться от буддийского монаха, который был с Реваммой. Лояльность Катти Сранка к Мопану непоколебима и не вызывает сомнений, пока это предательство, и Ревамма немедленно воспользуется отчаянием и замешательством Катти Сранкса, используя эту уязвимость как способ спланировать ее побег. Несмотря на чрезмерно тяжелую символику крови, эта часть истории достаточно логична, и герои реагируют вполне понятным, хотя и довольно резким образом. Мамути до совершенства играет чванливого бандита Кутти Сранка, делая его жестоким, но с достаточным количеством теней и глубины, чтобы намекнуть человеку на гораздо большее. Довольно грандиозные условия жизни Мопана составляют приятный контраст с остальной частью фильма, а его манеры заставляют его легко презирать. Ревамма, похоже, сошла с ума из-за своего раннего опыта, а ее поведение очень иррационально и тревожно. Единственные нормальные люди здесь - тетя и дядя Реваммы, которые, кажется, искренне пытаются помочь ей и как можно лучше разобраться с ее отцом. Во время побега Ревамма и Катти Сранк находятся близко к Кочину, где он встречает Пемману (Камалини Мукерджи), вторую женщину, которая появляется, чтобы опознать тело. Похоже, что Кутти Сранк раньше работал капитаном парома в деревне Пеммана, но ушел из него при сомнительных обстоятельствах, как обычно. Он дружит с братом Пеммана, Лони (Суреш Кришна), который выбирает Кутти Шранка на главную роль в их ежегодном Чавитту Надакам об императоре Карле Великом. Эта традиционная драма является поводом для фантастических костюмов, пения, танцев и топотания по сцене различных жителей деревни. Это также позволяет Mammootty продемонстрировать более человечную и забавную сторону персонажа Катти Сранка. Хотя угроза все еще существует, взаимодействие между Катти Сранком и Лони дает ему возможность смеяться, шутить и пьяно петь, пока они бродят по деревне. Местный священник не в восторге от того, что нерелигиозный Кутти Сранк принимает участие в спектакле, а также принимает на себя любовь Пеммана. Отец Йонас (Сиддик) был завербован беспомощным Джоппаном, чтобы подтолкнуть его к ней, и пока Джоппан кипит от ревности, отец Йонас разжигает страх и недоверие к Кутти Сранку. Напряженность в деревне нарастает, и появляется много возможностей для предательства и убийства - быстро становится просто вопросом, кто и когда. Приспешники Мопана также снова появляются на реке на очень крутом катере. Это, наряду со смертью его лучшего друга, означает, что Кутти Сранк снова готов покинуть город. Избегать внимания Пеммана и избежать охоты за убийством - это чисто побочные преимущества. Третья женщина, которая опознает тело, - немая Кали. Она жила с пожилой женщиной, которая обладает удивительными способностями толкования и точно понимает, что Кали пытается сказать. Она представлена ​​как беременная жена Кутти Сранка и сенсационно заявляет, что тело не ее муж. В последнем воспоминании рассказывается ее история, которая начинается после того, как Кутти Сранк перебрался в Траванкор, снова пытаясь ускользнуть от людей Мупана.

Кутти Сранк встретился с Уннитаном (Сай Кумар), который возглавляет несчастную семью, в которой трагедия была нормальным порядком в течение последних 10 лет. Уннитан обвиняет в этом Кали, местную немую, живущую в лесу, и пробовала разными способами избавиться от нее. Как его доверенное лицо, Катти Сранк в пьяном гневе уходит, чтобы убить Кали, но когда он находит ее и видит ее жалкое существование, он не может пройти через казнь. В конце концов, после укуса змеи о нем заботится Кали, и в конечном итоге он становится ее мужем. Мы видим более нежную и заботливую сторону Кутти Сранка глазами невестки Уннитана Налини, которая романтизирует пару, спасаясь от невзгод ее собственного повседневного существования. В конце концов, Кали и Кутти Сранк должны бежать, так как люди Мупана снова появились. Последняя сцена происходит в деревне, где должна продолжаться игра, и это приводит к последней главе в жизни Катти Сранка.

Сценарий

Фильм структурно разделен на четыре различных сеттинга, три из которых происходят в северной, средней и южной частях Кералы соответственно. Четвертый - гиперссылка, установленная в полицейском участке. В сценарии использовались различные визуальные и тематические элементы, чтобы очертить три основных подсюжета как в пространственном, так и во временном измерениях, связанных между собой через главного героя. Основными приемами, используемыми для достижения этого разделения, были настроения и эмоции, выраженные характером, (психологической) природой главных героев, периодом времени, географическим местоположением, религиозным и социальным ландшафтом и временами года. В таблице ниже представлены различные темы, связанные с каждой из женщин. (Незарегистрированные или непроверенные записи в таблице остаются пустыми.)

АктрисаКамалини Мукерджи Падмаприя Минакумари
Имя персонажаПемменаРеваммаКали
Географическое положение историиКочи Малабар Траванкор
Сезонсезон дождейлетозима
Период времени / Эране указано1950Середина 1950-х
В ролях
Мнение экипажа
  • Маммотти, который играет название Роль Катти Сранка в фильме сказал: «Я очень взволнован, потому что я буду играть трех разных персонажей, а не три разные роли. Это будет проблемой для меня, потому что основная природа всех трех персонажей одинакова, но существуют разные модели поведения и манеры, основанные на том, что говорят три женщины ».
  • Камалини Мукхерджи о своем персонаже Пеммена заявила:« Все мои персонажи обладают определенной сдержанностью в отношении сексуальности. Персонаж, которого я играю. родом из деревни, и она очень сырая. Так как это исторический фильм, он дал мне возможность взглянуть на эту другую сторону, которую я никогда раньше не пытался исследовать. У нее сильная сексуальная природа. "
  • Анджули Шукла, оператор-постановщик, высказал мнение: «Мне сказали, что он (Шаджи) выбрал меня, потому что хотел, чтобы за кадром стояла женщина mera, чтобы добавить эту женскую перспективу к теме, которая вращается вокруг взглядов трех женщин. История сплетена вокруг трех женщин и их отношений с главным героем, Кутти Сранком, которого играет Маммотти. Действие происходит в трех разных настроениях и сезонах, поэтому каждый требует индивидуального подхода; в то же время он не должен выделяться из общей целостной структуры фильма ».
Съемки

Премьера фильма состоялась на международном кинофестивале в Монреале в 2009 году и на национальном фестивале IFFI, Гоа, 2009 год. фильм включает смену сезонов, изменения окружающей среды и климата, фильм снимался в трех графиках. Первый график (изображающий муссон ) проходил с 15 июня 2008 года по 10 июля 2008 года в заводи Алаппужа. Второй график съемок (с изображением лета) проходил в Чавара и Састханкотта около Коллам в течение сентября 2008 года. Третий и последний график (с изображением зимы) проходил в Кундапуре около Мукамбики в декабре 2008 года.

Награды

На 57-й Национальной кинопремии Кутти Сранк стал крупнейшим победителем с пятью наградами, в том числе за лучший фильм. Награды, полученные фильмом:

Asianet Film Awards

Показанные фестивали
Релиз

Фильм вышел 23 июля 2010 года в тридцати восьми кинотеатрах.

Музыка
Kutty Srank
Альбом саундтреков от Isaac Thomas Kottakapally
Год выхода2010
Жанр Саундтрек к фильму
Этикетка Manorama Music

Музыкальное сопровождение и песни были написаны Исааком Томасом Коттукапалли. В саундтрек входит 8 песен, в том числе одну в исполнении Mammootty. Слова написаны С. Рамесаном Наиром. Музыка и тексты, используемые для латинского христианского искусства Чавитту Надакам, были получены от о. Джозеф, который довольно давно занимается исследованием этого предмета. Считается, что тексты песен были написаны священником из Веланканни, поэтому здесь много тамильских слов. Большинство песен были поставлены Asans of Yore.

Трек-лист

  1. "Oru Minnaminni" (в исполнении Jassie Gift, Devanand, Pradeep Palluruthy )
  2. " Аарандум Коорукутти »(в исполнении Маммотти, Башир)
  3. « Раджадамбатимаар »(в исполнении Рамеша)
  4. « Мага Чандира »(в исполнении Раджалакшми, Рамеш)
  5. ) «Нешамана» (в исполнении Рамеша, Башира)
  6. «Каттияккаран» (в исполнении Башира)
  7. «Ивалааривалаар» (в исполнении Рамеша)
  8. «Тангамейоле» (в исполнении Раджалакшми, Рамеш)
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-26 03:55:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте