Бог известен - фраза, используемая на надгробиях неизвестных солдат на кладбищах Комиссии по военным захоронениям Содружества (CWGC). Фраза была выбрана британским поэтом Редьярдом Киплингом, который работал в тогдашней Имперской комиссии по военным захоронениям во время Первой мировой войны. Происхождение фразы неизвестно, но она связана с разделами Библии короля Якова. Фраза была повторно использована для убитых во время Второй мировой войны и встречается на более чем 212 000 надгробий по всему миру. В 2013 году возникли разногласия, когда было предложено убрать фразу из Могилы Неизвестного солдата в Австралийском военном мемориале.
Фраза «Известно к Богу »является стандартной эпитафией для всех неопознанных солдат Первой мировой войны, похороненных на кладбищах Комиссии по военным захоронениям Содружества (CWGC). Фраза выгравирована внизу надгробия. Первая строка текста на камне - это описание умершего, которое может быть немного больше, чем «солдат Великой войны»; в центре изображен крест, хотя фактическая религиозная принадлежность умершего может быть неизвестна; и вверху соответствующий значок подразделения, если он известен. Эта фраза встречается на более чем 212 000 надгробий CWGC по всему миру.
Фраза была выбрана британским поэтом Редьярдом Киплингом. Киплинг присоединился к Имперской комиссии по военным захоронениям (IWGC) - предшественнице CWGC - в 1917 году в качестве ее первого литературного советника.
На участие Киплинга в IWGC, возможно, повлияла потеря его единственного сына Джон Киплинг в 1915 году Битва при Лоосе. Джон был пропал без вести, предположительно погиб в бою (его могила была идентифицирована только в 1992 году), и это тяжело сказалось на Редьярде Киплинге. Обсуждая мемориалы пропавшим без вести, могила которых неизвестна, он сказал: «[t] его вопрос, естественно, вызывает самую глубокую озабоченность у родственников тех, чьи тела никогда не были обнаружены или опознаны, или чьи могилы, однажды построенные, были уничтожены позже сражений », и когда в парламенте обсуждалось продолжающееся финансирование IWGC, он поспешил отстаивать его, заявив, что« наш мальчик пропал без вести в Лоосе. Земля, конечно же, разрушена и заминирована без всякой надежды на обнаружение каких-либо следов. люди, которые создают эту проблему, осознали, насколько им более чем повезло иметь имя на надгробии в известном месте ». Киплинг был известен как автор, внесший свой вклад в мифологию Британской империи в конце 19-го и начале 20-го веков, поэтому он, кажется, был естественным выбором для написания текстов в память о вкладе этой Империи в войну.
На выбор Киплинга формулировки, возможно, повлиял его опыт скорбящего отца. В то время его поэзия тоже становилась более фрагментарной и горькой. Некоторые из его стихотворений того времени состояли всего из двух строк, такой же длины, как и эпитафии. Неизвестно, откуда Киплинг вдохновил формулировку «известно Богу», однако эта фраза встречается дважды в Библии короля Якова. В Филиппийцам 4: 6, где читателю предлагается не беспокоиться и делать все свои желания «известными Богу», и в Деяниях Апостолов 15:18, где говорится: «Известно Богу - все его дела от начала мира, "чтобы объяснить степень Божьей силы. По крайней мере один комментатор связал фразу Киплинга с Посланием к Галатам 4: 9, которое в версии короля Иакова переведено следующим образом: «Но теперь, после этого вы познали Бога, или, скорее, познаете Бога. "и описывает характер личных отношений между поклоняющимся и божеством. Известно, что Киплинг использовал фразы из Библии короля Иакова для своих работ, в том числе «, чтобы мы не забыли » (из Второзаконие 6:12) в своей работе 1897 года Recessional, который сейчас часто используется в поминальных службах.
Киплинг также выбрал фразу «их слава не исчезнет», которая используется на надгробиях тех, чье место захоронения было когда-то известно, но потеряно во время ход войны; «считается похороненным на этом кладбище», которое используется для лиц, точное место захоронения которых неизвестно, но известно, что они находятся на определенном кладбище; «славные мертвецы», которые используются в Кенотаф, Уайтхолле и «их имя живет вечно », которое используется в Камнях памяти на кладбищах CWGC. Формулировка последнего, как известно, была взята Киплингом из Экклезиастической книги.
Киплинг описывается как одна из трех ключевых фигур в развитии кладбищ IWGC, а также с архитектором Эдвином Лютьенсом и дизайнером сада Гертрудой Джекилл. Он продолжал участвовать в работе IWGC после войны, написав описание работы комиссии в книге «Могилы павших» 1919 года, а также предисловие к рекламной брошюре Thomas Cook, описывающей приличия. которые туристы должны выставлять во время посещения кладбищ.
Эта фраза была снова использована CWGC для неизвестных могил времен войны 1939-45 гг., в которой ее употреблению предшествовала фраза «солдат Второй мировой войны» или его вариант. Он использовался на надгробиях британцев, погибших в 1899–1901 гг. Второй англо-бурской войны, например, в Спион-Коп, где на некоторых могилах написано: «Отважный британский солдат - известный Бог », хотя эти камни не кажутся современниками войны. Фраза по-прежнему используется в современных произведениях, например, один британский поэт включил ее как строчку в сочинение, посвященное памяти погибших на борту самолета Malaysia Airlines Flight 17 в 2014 году.
В ознаменование 75-й годовщины окончания Первой мировой войны в 1993 году неизвестный австралийский солдат из Кладбище CWGC в Аделаиде в Виллер-Бретонне было возвращено Австралии для установки могилы Неизвестного солдата в Зале памяти Австралийского военного мемориала (AWM) в Канберре. Премьер-министр Пол Китинг произнес панегирик при повторном погребении, в котором были слова: «Мы не знаем имени этого австралийца... он всегда был среди тех, кого мы чествовали... Мы знайте, что он был одним из 45 000 австралийцев, погибших на Западном фронте... Он - все они. И он один из нас ».
В 1999 году была добавлена фраза« Известный Богу » к могиле, несмотря на намерение основателя Чарльза Бина, что в мемориале не должно быть религиозных аспектов, а AWM всегда был светским учреждением. В 2013 году AWM решил заменить фразу словами из панегирика Китинга. После некоторых жалоб на удаление этой фразы было решено сохранить ее, но добавить к могиле слова из панегирика Китинга: «Он - все они, и он - один из нас».
Могила Неизвестного солдата в Соединенных Штатах имеет аналогичную надпись «... известно, но Богу» на западной панели.